"أول مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le premier Conseil
        
    • du premier Conseil
        
    • la première Chambre
        
    En 1997, elle a formé le premier Conseil interministériel sur la stratégie de l'informatisation, présidé par le Président lui-même. UN وفي عام 1997 أنشأت كوريا أول مجلس للمعلومات مشترك بين الوزارات، يرأسه الرئيس نفسه.
    Le statut de ce collège a été publié et le premier Conseil des gouverneurs prévu par les statuts a été désigné. UN ونشر النظام الأساسي لهذه الكلية وعُين أول مجلس إدارة لها وفقا لمتطلبات نظامها الأساسي.
    Le centre administratif a été transféré à Stanley en 1844 et le premier Conseil législatif a été constitué en 1845. Les colons ont joué un rôle important dans ses délibérations. UN ونقل مركز الحكومة إلى مدينة ستانلي عام 1844 وأقيم أول مجلس تشريعي عام 1845، ولعب المستوطنون دوراً مهماً في مداولاته.
    Le Président, avec l'approbation de l'Administrateur municipal, propose les noms des membres du premier Conseil municipal. UN يقترح الرئيس، بموافقة مدير البلدية، أسماء أعضاء أول مجلس إدارة.
    La composition du premier Conseil a été soumise à un système complexe de roulement et de partage des sièges, et a également été basée sur plusieurs accords officieux dans chaque groupe régional et dans les groupes d'intérêts spéciaux. UN وخضع الاتفاق بشأن تكوين أول مجلس بنظام معقّد للتناوب وتقاسم المقاعد كان أساسا أيضا لعدد من التفاهمات داخل المجموعات الإقليمية والجماعات المهتمة.
    La Constitution requiert en outre que l'État œuvre pour assurer aux personnes handicapées une représentation appropriée au sein de la première Chambre des députés qui sera élue après l'adoption de la Constitution (art. 244). UN ونص الدستور على أن تعمل الدولة على تمثيلهم تمثيلاً ملائماً في أول مجلس نواب ينتخب بعد إقرار الدستور(مادة 244).
    le premier Conseil du Mécanisme national de promotion des droits de la femme, créé en 1994, comportait 10 organisations non gouvernementales. UN وكان أول مجلس للجهاز الوطني لحقوق المرأة، الذي أنشئ في عام 1994، مكونا من 10 منظمات غير حكومية.
    Etabli en 1984, c'est le premier Conseil pour les droits de la femme qui ait été créé dans un Etat du Brésil. UN ومجلس الولاية في ساو باولو كان أول مجلس ولاية لحقوق المرأة ينشأ في البرازيل في ٤٨٩١.
    En outre, le premier Conseil régional du Golan est créé dans la colonie de Khisfin. UN كما تم تشكيل أول مجلس إقليمي في الجولان في مستوطنة خسفين، ضم /١٤/ مستوطنة تشرف على معظم أراضي الجولان.
    3. Demande également au Secrétaire exécutif de constituer le premier Conseil des gouverneurs en invitant les pays membres à proposer des candidatures; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي إنشاء أول مجلس إدارة تأسيسي عن طريق التماس الترشيحات من البلدان الأعضاء؛
    3. Demande également au Secrétaire exécutif de constituer le premier Conseil des gouverneurs en invitant les pays membres à proposer des candidatures ; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي إنشاء أول مجلس إدارة تأسيسي عن طريق التماس الترشيحات من البلدان الأعضاء؛
    Après l'adoption du Règlement intérieur, l'une des premières tâches de l'Assemblée a été d'élire le premier Conseil de l'Autorité. UN 18 - بعد اعتماد الجمعية لنظامها الداخلي، كان من مهامها الأولى انتخاب أول مجلس للسلطة.
    le premier Conseil a été créé en 1974. UN وأنشئ أول مجلس عام ١٩٧٤.
    Le 10 novembre 2010, le Conseil économique et social a élu le premier Conseil d'administration d'ONU-Femmes, conformément à la résolution 64/289. UN 26 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وطبقاً للقرار 64/289، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول مجلس تنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Il y a lieu de souligner que depuis qu'ont eu lieu les consultations en vue du rapport de la CEDAW et depuis qu'il a été établi, le Conseil provincial de Shefa est devenu le 17 mai 2004 le premier Conseil à adopter la CEDAW comme plate-forme d'action en faveur des femmes de la province. UN 51 - ومنذ القيام بما يلزم من تشاور وإعداد فيما يتصل بتقرير اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يجدر بالذكر أن مجلس شيفا الإقليمي قد أصبح في 17 أيار/مايو 2004 أول مجلس يعلن أن تلك الاتفاقية تشكل برنامج العمل لديه على صعيد المرأة في هذا الإقليم.
    En juin 2007, l'Assemblée constituante du Conseil s'est réunie et a élu le premier Conseil d'administration. UN وفي حزيران/يونيه 2007، اجتمعت الجمعية التأسيسية لمجلس الشاحنين الفلسطيني المنشأ بموجب القانون وانتخبت أول مجلس إدارة لـه.
    À partir de 1999, elle a élaboré le plan d'action national pour la jeunesse et a participé activement à l'organisation de l'élection du premier Conseil de la jeunesse du Suriname. UN ومنذ عام 1999، قامت بصياغة خطة السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب، وشاركت أيضاً بفعالية في تنظيم انتخابات أول مجلس للشباب من نوعه في سورينام.
    15) Mise en place du premier Conseil national des femmes; UN 15 - إنشاء أول مجلس وطني للمرأة؛
    Parmi les initiatives les plus remarquables en la matière, on retiendra celle du Gouvernement régional de Lambayeque qui est à l'origine de la création du premier Conseil interuniversitaire pour l'insertion sociale des personnes handicapées, qui est notamment appelé à rassembler des données de portée régionale sur le handicap. UN وكانت واحدة من أهم هذه المبادرات قد اتخذتها الحكومة الإقليمية في لامبايكي التي رعت إنشاء أول مجلس مشترك بين الجامعات لتحقيق الإشراك الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة. ومن الأهداف الأخرى لذلك المجلس جمع المعلومات عن الإعاقة على مستوى الإقليم.
    Leur participation aux élections et aux référendums est réglementée par la loi (art. 88), et l'État s'efforce de les représenter comme il convient au sein de la première Chambre des députés élue après l'adoption de la Constitution (art. 244). UN وتعمل الدولة على تمثيلهم تمثيلاً ملائماً في أول مجلس نواب ينتخب بعد إقرار الدستور (مادة 244).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus