"أويانا" - Traduction Arabe en Français

    • Oyana
        
    M. Sa Oyana est un ressortissant espagnol de 42 ans, qui est né en Guinée équatoriale mais qui vit en Espagne depuis 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    M. Sa Oyana a fait faire le chèque, mais n'a jamais été libéré. UN وأعدّ السيد سا أويانا الشيك كما طُلب منه لكن الوعد الذي أُعطي لـه لم ينفذ أبداً.
    52. Pendant plusieurs jours, les autorités équatoguinéennes n'ont pas révélé l'endroit où se trouvait M. AugustoMba Sa Oyana, puis elles ont nié pendant un certain temps qu'il avait été arrêté. UN 52- وقد أخفت سلطات غينيا الاستوائية مكان وجود السيد أوغوستو - مبا سا أويانا لأيام عدة، وبعد ذلك بفترة أنكرت أنه احتُجز.
    55. Après l'évasion de M. Sa Oyana de la prison de Black Beach, un de ses cousins, M. Jesús Miguel Ondó Miyone, également de nationalité espagnole, a été arrêté à Malabo le 22 août 2000. UN 55- وفي 22 آب/أغسطس 2000، وبعد فرار السيد سا أويانا من سجن بلاك بيتش، احتُجز في مالابو السيد خيزوس ميغيل أوندو مييوني، أحد أبناء عمه يحمل أيضا الجنسية الأسبانية.
    De même, aucune autorité judiciaire n'est intervenue en ce qui concerne les quatre autres personnes emprisonnées, des militants du parti FDR, qui ont partagé la captivité de M. Sa Oyana, lesquelles étaient et sont toujours détenues sans mandat judiciaire dans la prison de Black Beach, depuis la fin du premier semestre 2000. UN كما أن أي هيئة قضائية لم تتخذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بالسجناء الأربعة الآخرين، النشطاء في حزب القوى الديمقراطية الجمهورية، الذين سجنوا مع السيد سا أويانا والذين احتجزوا من دون أمر بالتوقيف في زنزانات سجن بلاك بيتش منذ نهاية الربع الأول من سنة 2000.
    M. Sa Oyana a réussi à s'évader de la prison le 18 août 2000 en passant par un trou qu'il avait découvert dans le toit de la cellule et à se rendre à la représentation diplomatique d'Espagne où il a enfin pu obtenir de l'aide pour quitter le pays. UN واستطاع السيد سا أويانا الفرار من السجن في 18 آب/أغسطس 2000، من خلال ثقب في سقف زنزانته، ووصل إلى البعثة الدبلوماسية الإسبانية التي حصل فيها في النهاية على المساعدة لمغادرة البلاد.
    Des cas semblables à celui de M. Sa Oyana et des cinq autres personnes qui se trouvent toujours dans les geôles de Black Beach ont été décrits maintes fois dans les rapports précédents soumis à la Commission par le Représentant spécial et par ses éminents prédécesseurs depuis 21 ans. UN والحالات الشبيهة بالحالة التي عانى منها السيد سا أويانا والأشخاص الخمسة الآخرون الذين كانوا ولا زالوا محتجزين في سجن بلاك بيتش، قد ورد وصفها مرارا وتكرارا في التقارير السابقة التي قدمها للجنة هذا الممثل الخاص والممثلون الخاصون الموقرون الذين سبقوه طوال ال21 سنة الماضية.
    51. L'un des faits les plus révélateurs à cet égard, est la détention pendant 60 jours, du 17 juin au 18 août 2000, de M. AugustoMba Sa Oyana. UN 51- وكان احتجاز السلطات للسيد أوغوستو - مبا سا أويانا لفترة دامت 60 يومـاً بين 17 حزيران/يونيه و18 آب/أغسطس 2000 أفضل شاهد في هذا الصدد.
    Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule. Il y est resté au secret pendant deux mois, dans des conditions d'hygiène inhumaines, et sans avoir à manger régulièrement. UN وفي الساعة الثالثة صباحا، وبعد أن احتج السيد سا أويانا طوال تلك المدة بأنه بريء، أُغمي عليه وأُخذ مرة أخرى إلى زنزانته حيث وضع في سجن انفرادي لثلاثة أشهر في وضع صحي يرثى لـه، ولم يكن يحصل على الطعام بشكل منتظم من السلطات المسؤولة في السجن.
    À partir de ce momentlà, la famille de M. Sa Oyana a fait diffuser l'information comme elle a pu, par le biais des médias internationaux, et elle a demandé aux autorités espagnoles d'intervenir auprès du Gouvernement équatoguinéen afin d'obtenir des informations et de le faire libérer. UN ومنذ ذلك الحين، أشاعت عائلة السيد سا أويانا الحادث قدر المستطاع من خلال وسائل الإعلام الدولية وطلبت إلى السلطات الأسبانية أن تطلب بدورها إلى حكومة غينيا الاستوائية إلقاء الضوء على ما جرى وإطلاق سراحه.
    Dans des messages qu'il a réussi à faire passer depuis l'hôpital où il a été conduit à un moment donné (il est en très mauvaise santé), M. Ondó Miyone précisait que les autorités équatoguinéennes l'avaient informé qu'il serait détenu jusqu'à ce que son cousin, M. Sa Oyana, revienne au pays et se livre aux autorités. UN وفي رسائل استطاع إرسالـها من المستشفى الذي نُقل إليه بسبب المشاكل الصحية الخطرة التي كان يعاني منها، أعلن أن سلطات غينيا الاستوائية قالت لـه إنه سيمكث في السجن حتى عودة السيد سا أويانا إلى البلاد وتسليم نفسه.
    56. Cinq autres personnes étaient détenues au secret dans les cachots de la prison de Black Beach, en même temps que M. Sa Oyana; elles s'y trouvaient toujours au moment de la rédaction du présent rapport. UN 56- واحتُجز خمسة أشخاص آخرين انفراديا في زنزانات سجن بلاك بيتش عندما كان السيد سا أويانا مسجونا فيه، ولم تتغير أوضاعهم حتى كتابة هذه السطور.
    M. Augusto Mba Sa Oyana ne songe même pas à saisir les tribunaux de Guinée équatoriale en vue d'obtenir la réparation qui lui serait due pour les violations dont il a été victime. UN ولا يعتقد السيد أوغوستو - مبا سا أويانا أن ثمة إمكانية ولو ضئيلة لمطالبة محاكم غينيا الاستوائية بتعويضه عن الاعتداء على حرمته الذي تعرض لـه.
    54. À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires. UN 54- ولم يَمْثُل السيد سا أويانا في أي وقت من الأوقات، خلال الأيام الستين التي حُرم فيها من حريته، أمام هيئة قضائية ولم تُتّخذ أي إجراءات رسمية ضده فيما يتعلق بالاتهامات الموجهة إليه أثناء استنطاقه خارج نطاق القانون.
    On constate la même absence d'intervention judiciaire dans le cas de M. Jesús Miguel Ondó Miyone, détenu sans mandat judiciaire depuis le mois d'août 2000; celuici a été détenu au secret dans la prison de Black Beach, à titre de représailles après l'évasion de son cousin Augusto Mba Sa Oyana. UN ولم يكن هناك أيضا أي تدخل قضائي فيما يتعلق باحتجاز السيد خيزوس ميغيل أوندو مييوني، المحتجز منذ شهر آب/أغسطس 2000 بدون أمر بالتوقيف في سجن انفرادي في ظروف مشابهة في سجن بلاك بيتش، انتقاماً لفرار ابن عمه السيد أوغوستو - مبا سا أويانا.
    M. Ntugu Abeso Oyana (Guinée équatoriale) (parle en espagnol) : En ma qualité de chef de la délégation de la République de Guinée équatoriale, et au nom de S. E. M. Santiago Nsobeya Efuman, Ministre des affaires étrangères, de la coopération internationale et de la francophonie, j'ai l'honneur de prendre la parole devant cette Assemblée. UN السيد نتوغو أبيسو أويانا (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية): بوصفي رئيسا لوفد جمهورية غينيا الاستوائية، وبالنيابة عن معالي السيد دون سانتياغو نسوبيا إيفومان، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي والشؤون الفرانكوفونية، يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة.
    58. La cinquième personne détenue au secret dans la prison de Black Beach, lorsque AugustoMba Sa Oyana y était incarcéré, est un prisonnier de droit commun, qui a été condamné en août 2000 à 30 ans de prison pour l'assassinat d'un coopérant français en 1993. UN 58- أما المحتجز الخامس في سجـن انفرادي في زنزانات سجن بلاك بيتش في الوقت الذي كـان فيه السيد أوغوستو - مبا سا أويانا محتجزا هنالك، فهو سجين عادي اسمه إنريكي أنغـوي (29 سنة) حوكم وحُكِم عليه بالسجن لمدة 30 سنة في شهر آب/أغسطس 2000 بسبب قتلـه عاملا فرنسيا في الخدمة التطوعية سنة 1993.
    Le cinquième détenu toujours au secret (qui l'était déjà quand M. Sa Oyana l'a connu, pendant sa détention) est condamné pour homicide; ce prisonnier affirme qu'à la fin de 1999 le Gouvernement avait voulu le recruter pour assassiner un ancien ministre qui occupait jusqu'à il y a quelques années le portefeuille des relations extérieures et qui a réussi à prendre la fuite pendant que le prix du sinistre contrat se négociait. UN والشخص الخامس المحبوس في سجن انفرادي (وقد التقاه السيد سا أويانا في هذه الظروف عندما كان في السجن)، قد أدين بتهمة القتل. وحسب هذا السجين فإن الحكومة قد حاولت في أواخر 1999، استئجاره لقتل شخص آخر، وهو شخص كان وزيرا للشؤون الخارجية حتى سنوات قليلة خلت نجح في الهروب من البلاد، في الوقت الذي كان يجري فيه التفاوض بشأن أجر عقد تنفيذ القتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus