Du calme. Tu peux vivre trois ou quatre jours sans eau. Je parle de nourriture. | Open Subtitles | يمكنك الحياة لثلاثة أو أربعة أيام بدون ماء إنى أتحدث عن الطعام |
Les années où la Conférence générale se réunit, le Conseil tient une session ordinaire de trois ou quatre jours ouvrables. | UN | ويعقد المجلس دورة عادية واحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام عمل في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام. |
Depuis sa remise en liberté, le requérant lui-même mais aussi des membres de sa famille étaient surveillés et interrogés tous les deux ou quatre jours. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Depuis sa remise en liberté, le requérant lui-même mais aussi des membres de sa famille étaient surveillés et interrogés tous les deux ou quatre jours. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Dix pour cent ont signalé que la distribution en avait été retardée de trois à quatre jours. | UN | وأبلغت نسبة ٠١ في المائة أن تلك التأخيرات أدت إلى حدوث تأخير لمدة ثلاثة أو أربعة أيام في توزيع الدقيق. |
Le Comité se réunit officiellement au Siège une fois par an pendant trois ou quatre jours avant la session de la Commission de la condition de la femme et tient des réunions spéciales selon que de besoin. | UN | وتجتمع اللجنة المشتركة في المقر رسميا مرة في كل سنة وتدوم دوراتها ثلاثة أو أربعة أيام عمل قبل انعقاد دورة لجنة مركز المرأة، كما تعقد اجتماعات مخصصة حسب الاقتضاء. |
La manifestation pourrait être liée à l’Assemblée générale et comprendre un débat de haut niveau de trois ou quatre jours. | UN | ويمكن للحدث أن ينعقد في مقر الجمعية العامة وأن يشمل مناقشة عامة رفيعة المستوى على مدى ثلاثة أو أربعة أيام. |
Son épouse, par contre, a déclaré que son mari, durant cette même période, avait construit une école dans un village près de Cerit et que souvent il ne rentrait pas à la maison pendant trois ou quatre jours, voire une semaine. | UN | ولكن زوجته، من جانب آخر، ذكرت أنه، خلال هذه الفترة، كان زوجها يقوم ببناء مدرسة في قرية قرب سيريت، وأنه كان غالبا يتغيب عن البيت لمدة ثلاثة أو أربعة أيام وأحيانا لمدة أسبوع. |
Au Rwanda, des équipes composées de deux ou trois enquêteurs accompagnés d’un traducteur, d’un chauffeur et d’un ou deux agents de sécurité recrutés sur le plan international se déplaceront pendant des périodes de trois ou quatre jours. | UN | وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة من المحققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام. |
Ces réunions, d'une durée de trois ou quatre jours, pourraient se tenir une fois par an et devraient porter sur des questions bien définies. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد. |
Il n'est pas rare non plus qu'on les empêche de boire ou de se laver pendant trois ou quatre jours. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Il n'est pas rare non plus qu'on les empêche de boire ou de se laver pendant trois ou quatre jours. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Depuis sa remise en liberté, le requérant lui-même mais aussi des membres de sa famille étaient surveillés et interrogés tous les deux ou quatre jours. | UN | ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Depuis sa remise en liberté, le requérant lui-même mais aussi des membres de sa famille étaient surveillés et interrogés tous les deux ou quatre jours. | UN | ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
Le trajet de Mombasa à Mogadiscio devrait durer trois ou quatre jours, selon la disponibilité des escortes navales. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية. |
Et puis trois ou quatre jours, je ne sais plus, avant sa mort, il a reçu un appel. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قبل ثلاثة أو أربعة أيام لا أتذكر بالتحديد لكن قبل وفاته تلقى مكالمة |
Le largage par avion sera prêt dans trois ou quatre jours. | Open Subtitles | أقصد، ستحصل عملية التسليم الجوية خلال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Il est tombé du ciel, il y a trois ou quatre jours. | Open Subtitles | وقع من السماء منذ ثلاثة أو أربعة أيام مضت |
Elle se réunira une fois par an pendant trois à quatre jours ouvrables et tiendra également, conformément à la pratique, des sessions officieuses ad hoc d’une journée tous les trois mois selon que de besoin. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة أو أربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر، حسب الاقتضاء، وتمشيا مع الممارسة الماضية. |
Elle se réunira une fois par an pendant trois à quatre jours ouvrables et tiendra également, conformément à la pratique, des sessions officieuses ad hoc d’une journée tous les trois mois selon que de besoin. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة أو أربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر، حسب الاقتضاء، وتمشيا مع الممارسة الماضية. |
À en juger par le degré de décomposition des tissus, ce corps est là depuis trois à quatre jours. | Open Subtitles | سارويان: نظرا ل درجة ديكومب الأنسجة، و تم هذا الجسم من هنا ثلاثة أو أربعة أيام. |