| Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | كسب فائت مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين |
| E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 360 - 367 64 | UN | هاء - مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين 360-367 81 |
| B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 100 - 103 29 | UN | باء - مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين 100-103 29 |
| " Joindre une déclaration indiquant les raisons, les circonstances et les montants des paiements que vous avez faits ou des secours que vous avez fournis à des tiers. | UN | " ارفق بياناً يصف أسباب وظروف قيامك بتقديم مدفوعات أو إغاثة إلى اﻵخرين ومبالغها. |
| Elles peuvent aussi couvrir le remboursement des indemnités versées ou de l'aide apportée par des États ou des organisations internationales à des tiers - par exemple à des nationaux, résidents, salariés ou autres individus en vertu d'obligations contractuelles - en compensation de pertes répondant à l'un des critères adoptés par le Conseil. " | UN | كما تتاح هذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاءً بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس. " |
| Elle demande une indemnisation de US$ 67 340 959 au titre de pertes liées aux contrats, de pertes de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de manque à gagner, d'intérêts et de frais d'établissement de la réclamation. | UN | وتلتمس هذه الشركة تعويضاً بمبلغ 959 340 67 دولار أمريكي عن خسائر تعاقدية، وخسائر في الممتلكات المادية، ومبالغ أو إغاثة مقدمة لآخرين، والخسارة في الأرباح، والفوائد وتكاليف إعداد المطالبة. |
| C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 231 - 241 52 | UN | جيم - تقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين 231- 241 61 |
| 241. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes se rapportant à des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 241- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بتقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين. |
| D. Paiements consentis ou secours accordés à | UN | دال - مدفوعات أو إغاثة وفرت للغير ٢٠١ - ٥٠١ ٦٣ |
| A. Paiements consentis ou secours accordés | UN | ألف - مدفوعات أو إغاثة وفرت للغير ٥١١ - ٨٢١ ١٤ |
| 1. Paiements consentis ou secours accordés | UN | 1- مبالغ مدفوعة أو إغاثة مقدمة إلى آخرين 268-270 68 |
| 96. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont récapitulées dans l'annexe II. | UN | 96- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بمدفوعات أو إغاثة للغير. |
| B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | باء - مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين |
| " Joindre une déclaration indiquant les raisons, les circonstances et les montants des paiements que vous avez faits ou des secours que vous avez fournis à des tiers. | UN | " ارفق بياناً يصف أسباب وظروف قيامك بتقديم مدفوعات أو إغاثة إلى اﻵخرين ومبالغها. |
| Le Conseil d'administration a établi, au paragraphe 36 de sa décision 7, que des indemnités seraient en principe octroyées pour " couvrir le remboursement des indemnités versées ou de l'aide apportée par des États ou des organisations internationales à des tiers (...) en compensation de pertes répondant à l'un des critères adoptés par le Conseil " . | UN | وتنص الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن يتاح التعويض، من حيث المبدأ " لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير ... عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " . |
| 50. Dans la présente tranche, quatre requérants ont demandé à être indemnisés pour un montant total de DK 19 870 (environ US$ 68 754) au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 50- قـدم أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 870 19 ديناراً كويتياً (قرابة 754 68 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إغاثة قدمت إلى الغير. |