Certains ont été expédiés à d'autres missions de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique pour être réutilisés par la suite. | UN | وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ سلام أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لاستخدامها في المستقبل. |
À titre de solution de rechange, elle envisageait de transférer des articles à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | وكبديل لذلك، كانت البعثة تنظر في نقل بعض الوحدات إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
À titre de solution de rechange, [la Mission] envisageait de transférer des articles à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | وكبديل لذلك، كانت البعثة تنظر في نقل بعض الوحدات إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Toujours à la même date, on avait mis au point les dispositions du plan de cession des actifs de la Mission relatives aux transferts de biens à d'autres opérations de maintien de la paix, ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) en vue d'une utilisation ultérieure. | UN | وأُكملت في نفس التاريخ خطة التصرف في أصول البعثة عن طريق نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، لاستخدامها في المستقبل. |
Les directives provisoires précisent que tout matériel transféré à d'autres missions ou à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi doit être en bon état. | UN | وتوضح المبادئ التوجيهية المؤقتة أنه ينبغي ﻷية معدات محولة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي أن تكون في حالة جيدة. |
Les actifs excédentaires en bon état ont donc été cédés à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) pour s'ajouter aux stocks de réserve. | UN | وبناء عليه، نُقلت الأصول الفائضة التي كانت في حالة جيدة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا لتصبح جزءا من المخزون الاحتياطي. |
Les articles composant ce groupe, dont la valeur d'inventaire s’établit à 965 300 dollars (80 % de la valeur totale des avoirs) ont été transférés à la MINUGUA ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وقد نقلت بنود هذه المجموعة، التي تبلغ قيمتها الدفترية ٣٠٠ ٩٦٥ دولار )٨٠ في المائة من مجموع قيمة اﻷصول( إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Le Département devait également s'attacher à améliorer la gestion du matériel, à réévaluer les politiques de transfert des avoirs à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et à établir des procédures normalisées pour la liquidation des avoirs par vente commerciale, y compris aux enchères. | UN | ويتعين على الإدارة أيضا أن تركِّز على تحسين الرقابة على المخزونات وأن تعيد تقييم سياسة تحويل الأصول إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، في إيطاليا، وأن تضع إجراءات معيارية للتصرف في الأصول من خلال البيع التجاري بما في ذلك المزادات العلنية. |
Au paragraphe 86, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) transfère tous ses biens excédentaires à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | 25 - في الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Comme indiqué en détail à l'annexe II, ces avoirs ont été transférés à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) en attendant d'être utilisés ultérieurement, ou à des activités financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'ONU; | UN | وعلى نحو ما ورد بالتفصيل في المرفق الثاني فقد نُقلت هذه الأصول إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا لتخزنها مؤقتا إلى حين استخدامها في المستقبل أو إلى أنشطة تُمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
Au paragraphe 123, le Comité a recommandé à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire. | UN | 249 - أوصي المجلس، في الفقرة 123، بأن تعجل الإدارة استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها مع اتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول إلى بعثات أخرى في حاجة إليها أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التصرف فيها. |
Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer le processus d'évaluation des biens durables dans toutes les missions afin de déterminer des quantités réalistes pour le niveau des stocks et de prendre des mesures appropriées pour transférer les biens excédentaires à d'autres missions qui pourraient en avoir besoin ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ou s'en défaire. | UN | 123 - يوصي المجلس بأن تسرع الإدارة استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول إلى بعثات أخرى في حاجة إليها أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التخلص منها. |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission au 31 décembre 2000 s'élevait à 9,6 millions de dollars, 68 % de ces avoirs ayant été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) où ils sont temporairement entreposés. | UN | وقد بلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ما قدره 9.6 ملايين دولار، نُقل ما نسبته 68 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا لتخزينها مؤقتا. |
La valeur d'inventaire des avoirs de l'Administration transitoire s'élevait, au 13 mars 2002, à 72,4 millions de dollars; 79 % de ces biens ont été transférés aux autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) où ils sont entreposés temporairement. | UN | وقد وصلت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 13 آذار/مارس 2002، إلى 72.4 مليون دولار، نقلت نسبة 79 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا. |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Force s'élevait au 1er mars 2000 à quelque 20,2 millions de dollars, 46 % de ces biens ont été transférés aux autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) où ils sont entreposés temporairement. | UN | وبلغت القيمة الدفترية لأصول القوة في 1 آذار/مارس 2000 نحو 20.2 مليون دولار، نُقلت نسبة 46 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إيطاليا، لتخزينها مؤقتا. |
La valeur d'inventaire des avoirs des missions s'élevait au 15 mars 2000 à quelque 27,2 millions de dollars; 46 % de ces avoirs ont été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour mise en réserve. | UN | وبلغت القيمة الدفترية لأصول البعثات في 15 آذار/مارس 2000 نحو 27.2 مليون دولار، نقلت نسبة 46 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا. |
La valeur d’inventaire des avoirs des missions s’élevait au 30 novembre 1998 à quelque 76,6 millions de dollars; 67 % de ces biens ont été transférés aux autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, où ils seront entreposés temporairement. | UN | وبلغت قيمة جرد أصول البعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ نحو ٧٦,٦ مليون دولار نقلت نسبة ٦٧ في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتخزينها بصفة مؤقتة. |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission s'élevait au 20 juin 2000 à quelque 89 313 000 dollars, 33 % de ces avoirs (29 052 100 dollars) ayant été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) où ils sont entreposés temporairement. | UN | وبلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول القوة في 20 حزيران/يونيه 2000 نحو 89.313 مليون دولار، نُقلت نسبة 33 في المائة منها (100 052 29 دولار) إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا. |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission au 30 avril 2000 s'élevait à environ 12,5 millions de dollars, dont 52,5 % (6 545 300 dollars) ont été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), où ils sont temporairement entreposés. | UN | وقد بلغ مجموع القيمة الدفترية لأموال البعثة في 30 نيسان/أبريل 2000 حوالي 12.5 مليون دولار، نقل ما نسبته 52.5 في المائة (300 545 6 دولار) منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا لتخزينها مؤقتا. |
Il était donc clair que tout matériel transféré à d'autres missions ou à la Base logistique des Nations Unies devaient être en bon état. | UN | ومن الواضح، إذن، أن أي معدات تنقل إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي يجب أن تكون في حالة جيدة. |
Les éléments appartenant à ce groupe, dont la valeur d'inventaire est de 10 568 100 dollars, ont été transférés à d'autres missions des Nations Unies ou à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour être mis en réserve en vue de leur utilisation ultérieure. | UN | وتم تحويل البنود في هذه الفئة، التي تبلغ قيمتها اﻷصلية ١٠٠ ٥٦٨ ١٠ دولار، إلى بعثات اﻷمم المتحدة و/أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة لﻹمداد في برنديسي، ايطاليا لتخزينها مؤقتا لاستعمالها في المستقبل. |