"أو استبيانات" - Traduction Arabe en Français

    • ou questionnaires
        
    • ou des questionnaires
        
    • ou questionnaire
        
    • ou les questionnaires
        
    Le Comité sait que la Nouvelle-Zélande a sans doute couvert certains des points, ou tous les points, dans les paragraphes précédents des rapports ou questionnaires soumis à d'autres organisations s'occupant du contrôle des normes internationales. UN تدرك اللجنة احتمال أن تكون نيوزيلندا قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعكف على مراقبة المعايير الدولية.
    Le Comité n'ignore pas que Monaco a pu traiter tout ou partie des questions soulevées dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires soumis à d'autres organisations chargées du suivi des normes internationales. UN تدرك اللجنة أن موناكو قد تكون تناولت كليا أو جزئيا المسائل المثارة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدّمتها إلى منظمات أخرى مكلّفة بمتابعة تطبيق المعايير الدولية.
    :: Le Comité est conscient que Singapour peut avoir répondu à la totalité ou à certains des points soulevés dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires destinés à d'autres organisations qui suivent également l'application des normes internationales. UN :: ربما تكون سنغافورة قد تناولت بعض الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    Il se peut que la Slovénie ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سلوفينيا قد تكون قد غطت بعض النقاط أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات دولية أخرى مشتغلة برصد المعايير الدولية.
    Le Comité n'ignore pas que la République des Seychelles peut avoir répondu, en totalité ou en partie, aux points soulevés dans les paragraphes qui précèdent dans des rapports ou des questionnaires qu'elle a soumis à d'autres organisations intéressées soucieuses de l'application des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن جمهورية سيشيل قد تكون تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى تعنى برصد المعايير الدولية.
    Le Danemark n'a soumis aucun rapport ou questionnaire à d'autres parties. UN لم تقدم الدانمرك أي تقارير أو استبيانات من هذا القبيل.
    Commentaire 1.7 : Le Comité n'ignore pas que la Lettonie a déjà répondu à certaines des questions qui figurent dans le paragraphe précédent dans les rapports ou les questionnaires qu'elle a présentés à d'autres institutions qui surveillent l'application des normes internationales. UN تعليق اللجنة رقم 1-7: تدرك اللجنة أن لاتفيا قد تكون تناولت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قُدمت إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.18 Le Comité sait que l'Afrique du Sud a probablement couvert certains des points abordés dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires présentés à d'autres organisations qui surveillent le respect de normes internationales. UN تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    1.14 Le Comité est conscient que le Liechtenstein a peut-être traité certains ou la totalité des points ci-dessus dans des rapports ou questionnaires présentés à d'autres organisations participant au suivi des normes internationales. UN 1-14 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن ليختنشتاين قد تكون غطت جميع أو بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية.
    1.26 Il est possible que Djibouti ait répondu, en tout ou partie, aux questions soulevées aux paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires qu'il aurait adressés à d'autres organismes de suivi de l'application des normes internationales. UN 1-26 قد تكون جيبوتي أجابت إجابة كاملة أو جزئية على الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى هيئات أخرى تعنى برصد تطبيق المعايير الدولية.
    11. Le Comité contre le terrorisme comprend qu'il se peut que la Malaisie ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de veiller au respect des normes internationales. UN 11 - تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن ماليزيا ربما تكون قد غطت بعض أو كل النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في رصد المعايير الدولية.
    1.23 Le CTC sait que le Bangladesh a peut-être déjà répondu à tous les points des paragraphes précédents, ou à certains d'entre eux, dans les rapports ou questionnaires soumis à d'autres organismes qui participent à la surveillance des normes internationales. UN 1-23 تُدرك اللجنة أن بنغلاديش قد تكون غطت بعض أو كل النقاط التي أثيرت في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدمت إلى منظمات أخرى مشتغلة برصد المعايير الدولية.
    Le Comité contre le terrorisme est conscient du fait que le Koweït a peut-être couvert certains points, voire tous les points visés dans les paragraphes précédents dans des rapports ou questionnaires présentés aux autres organisations qui s'occupent du suivi des normes internationales. UN - تدرك اللجنة أن الكويت قد تكون غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى معنية في رصد المعايير الدولية.
    Le Comité se contenterait de recevoir un exemplaire de ces rapports ou questionnaires qui ferait partie de la réponse du Koweït sur ces questions, ainsi que des détails sur tout effort visant à appliquer les meilleures pratiques, codes et normes internationaux qui ont un lien avec l'application de la résolution 1373 (2001). UN ويكفي اللجنة أن تتلقى نسخا من أية تقارير أو استبيانات من هذا القبيل تكون الكويت قدمتها بشأن تلك المسائل، فضلا عن أية تفاصيل تتعلق بجهودها الرامية إلى تطبيق أفضل الممارسات أو القوانين أو المعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Le Comité croit comprendre que le Royaume d'Arabie saoudite a traité l'ensemble et certains des points énumérés au paragraphe précédent dans des rapports ou des questionnaires qu'il a présentés à d'autres organismes chargés de surveiller les normes internationales. UN ■ تدرك اللجنة أن المملكة العربية السعودية قد تكون تناولت كلا أو بعضا من هذه النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    Il se peut que le Danemark ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés dans des rapports ou des questionnaires qu'il aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الدانمرك ربما تكون قد تناولت بعض هذه النقاط أو جميعها، الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.17 Le Comité n'ignore pas que la République des Seychelles peut avoir répondu, en totalité ou en partie, aux points soulevés aux paragraphes qui précèdent dans des rapports ou des questionnaires soumis à d'autres organisations qui veillent au respect des normes internationales. UN 1-17 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سيشيل ربما تكون قد غطت بعض أو جميع النقاط في الفقرات السابقة، من خلال تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تعمل على رصد المعايير الدولية.
    1.16 Il se peut que Maurice ait répondu, en totalité ou en partie, aux points susmentionnés, dans des rapports ou des questionnaires qu'elle aurait soumis à d'autres organisations chargées de surveiller le respect des normes internationales. UN 1-16 تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن موريشيوس ربما تكون قد تناولت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.14 Le Kenya possède-t-il des rapports ou des questionnaires sur l'application des meilleures pratiques, codes et normes internationaux intéressant l'application de la résolution 1373 (2001)? Dans l'affirmative, veuillez en communiquer copie. UN 1-14 هل لدى كينيا أي تقارير أو استبيانات تتعلق بتنفيذ أفضل الممارسات، والمدونات والمعايير الدولية التي تتصل بتنفيذ أحكام القرار 1373؟ وإذا كان الأمر كذلك رجاء تقديم نسخ من هذه التقارير والاستبيانات؟
    La Namibie n'a présenté aucun rapport ou questionnaire sur ce sujet à d'autres organisations. UN لم تتقدم ناميبيا بأي تقارير أو استبيانات تتعلق بهذا الموضوع إلى منظمات أخرى.
    1.6 Le Comité sait que la Bulgarie a peut-être traité certains ou l'ensemble des points soulevés dans les précédents paragraphes, dans les rapports ou les questionnaires qui ont été soumis à d'autres organisations chargées de la surveillance des normes internationales. UN 1-6 لجنة مكافحة الإرهاب على علم بأن بلغاريا قد تكون غطت بعض أو جميع النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدِّمت إلى منظمات أخرى تشترك في رصد المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus