Les États-Unis n'ont transféré aucune arme nucléaire et n'ont ni aidé, ni encouragé des États non dotés d'armes nucléaires à fabriquer ou à acquérir de quelque autre manière que ce soit des dispositifs nucléaires explosifs. | UN | لم تقم الولايات المتحدة بنقل أسلحة نووية؛ ولم تساعد الولايات المتحدة أو تشجع أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على صنع أجهزة متفجرة نووية أو اقتنائها بأي طريقة أخرى. |
Les États-Unis n'ont transféré aucune arme nucléaire et n'ont ni aidé, ni encouragé des États non dotés d'armes nucléaires à fabriquer ou à acquérir de quelque autre manière que ce soit des dispositifs nucléaires explosifs. | UN | لم تقم الولايات المتحدة بنقل أسلحة نووية؛ ولم تساعد الولايات المتحدة أو تشجع أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على صنع أجهزة متفجرة نووية أو اقتنائها بأي طريقة أخرى. |
À l'exception d'un cas, il n'existe aucun document qui contienne des données indépendantes concernant la fabrication ou l'acquisition effectives d'ogives nationales. | UN | وباستثناء حالة واحدة، لم تكن هناك وثائق متاحة تتضمن بيانات مستقلة عن اﻹنتاج الفعلي للرؤوس الحربية المحلية أو اقتنائها. |
Au total, 29 États tiennent compte des facteurs externes dans la planification ou l'acquisition de ressources. | UN | ويأخذ ما مجموعه ٢٩ ولاية في الاعتبار العوامل الخارجية لدى تخطيط الموارد و/أو اقتنائها. |
Le Canada continue de respecter son engagement au titre du TNP de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et à ne pas en fabriquer ni en acquérir. | UN | لا تزال كندا ملتزمة بتعهدها بموجب معاهدة عدم الانتشار بعدم القبول بأي نقل للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها أو السيطرة عليها أو صنعها أو اقتنائها. |
En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. | UN | 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو تصنيعها أو اقتنائها. |
2. Engage Israël et tous les autres États de la région qui ne sont pas encore parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à s'abstenir de mettre au point, fabriquer, mettre à l'essai ou acquérir d'aucune autre manière des armes nucléaires, à renoncer à posséder de telles armes et à adhérer au Traité à une date aussi rapprochée que possible; | UN | ٢ - تطلب إلى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة، التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛ |
L'émergence de tout nouvel Etat doté d'armes nucléaires et de toute entité non étatique capable de produire ou d'acquérir d'une autre manière de telles armes compromet gravement le processus d'élimination des armes nucléaires. | UN | وإن ظهور أي دولة جديدة حائزة لﻷسلحة النووية وأي كيان خلاف الدولة قادر على إنتاج هذه اﻷسلحة أو اقتنائها بطرق أخرى يعرﱢض للخطر الجديّ عملية إزالة اﻷسلحة النووية. |
L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. | UN | ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها. |
Le Canada continue d'inviter les États dotés d'armes nucléaires à ne pas aider, encourager ou inciter les États qui en sont dépourvus à fabriquer ou à acquérir de toute autre manière des armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | 1 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع أو إقناع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو اقتنائها بأية طريقة أخرى. |
Le Canada continue d'inviter les États dotés d'armes nucléaires à ne pas aider, encourager ou inciter les États qui en sont dépourvus à fabriquer ou à acquérir de toute autre manière des armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | 1 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى عدم مساعدة أو تشجيع أو إقناع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو اقتنائها بأية طريقة أخرى. |
b) Ne pas transférer à qui que ce soit des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs, ou le contrôle de telles armes ou de tels dispositifs, et à ne pas encourager ni inciter un État non doté d'armes nucléaires à fabriquer ou à acquérir des armes nucléaires, ou le contrôle de telles armes; | UN | (ب) عدم نقل أي أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، أو أي سيطرة على هذه الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة إلى أي جهة متلقية؛ وعدم تشجيع أو حث أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية على صنعها أو اقتنائها أو السيطرة عليها؛ |
Article 186 : une autorisation valable pour < < la fabrication, l'importation, l'exportation, le transport, la détention ou l'acquisition pour le compte d'un tiers > > de matières radioactives ou dangereuses exonère de la responsabilité pénale. | UN | المادة 186: تحجب المسؤولية الجنائية بوجود رخصة صالحة " لتصنيع أو استيراد، أو تصدير، أو نقل أو حيازة [أعتدة مشعة أو مواد عالية الخطورة] أو اقتنائها للغير " |
Une autorisation valable pour < < la fabrication, l'importation, l'exportation, le transport, la détention ou l'acquisition pour le compte d'un tiers > > de matières radioactives ou hautement dangereuses exonère de la responsabilité pénale. | UN | تحجب المسؤولية الجنائية بوجود رخصة صالحة " لتصنيع أو استيراد، أو تصدير، أو نقل أو حيازة [أعتدة مشعة أو مواد عالية الخطورة] أو اقتنائها للغير " . |
6. Engage en outre tous les États de la région, en attendant l'établissement de cette zone, à ne pas mener des actions qui pourraient nuire à l'établissement de cette zone, y compris la mise au point, la production, l'essai ou l'acquisition par un autre moyen d'armes nucléaires; | UN | 6 - ويطلب كذلك من جميع دول المنطقة أن تمتنع، إلى حين إنشاء مثل هذه المنطقة، عن اتخاذ إجراءات من شأنها أن تقوض الهدف المتمثل في إنشاء المنطقة المذكورة، بما في ذلك تطوير أو إنتاج أو اختبار أسلحة نووية أو اقتنائها بأي شكل آخر؛ |
Le Canada continue de respecter l'engagement qu'il a pris en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas en fabriquer ni en acquérir. | UN | 3 - تواصل كندا الالتزام بتعهدها الصادر بموجب معاهدة عدم الانتشار والقاضي بعدم قبولها نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو قبول السيطرة على تلك الأسلحة والأجهزة أو صنعها أو اقتنائها. |
Le Canada continue de respecter l'engagement qu'il a pris en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas en fabriquer ni en acquérir. | UN | 3 - تواصل كندا الالتزام بتعهدها الصادر بموجب معاهدة عدم الانتشار والقاضي بعدم قبولها نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو قبول السيطرة على تلك الأسلحة والأجهزة أو صنعها أو اقتنائها. |
État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. | UN | 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها. |
État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. | UN | 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها. |
2. Engage Israël et tous les autres États de la région qui ne sont pas encore parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à s'abstenir de mettre au point, fabriquer, mettre à l'essai ou acquérir d'aucune autre manière des armes nucléaires, à renoncer à posséder de telles armes et à adhérer au Traité à une date aussi rapprochée que possible; | UN | " ٢ - تطلب الى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛ |
" 2. Engage Israël, seul État de la région à n'être pas encore partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à ne pas avoir annoncé son intention de le devenir, à adhérer au Traité sans plus tarder, à ne pas mettre au point, fabriquer, mettre à l'essai ou acquérir d'aucune autre manière d'armes nucléaires et à renoncer à posséder de telles armes; | UN | " ٢ - تطلب إلى إسرائيل، الدولـة الوحيـدة فـي المنطقـة التـي ليسـت بعـد طرفـا فـي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولم تعلن عن نيتها القيام بذلك الانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، وعدم استحداث أو إنتاج أو تجربة اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية؛ |
L'émergence de tout nouvel Etat doté d'armes nucléaires et de toute entité non étatique capable de produire ou d'acquérir d'une autre manière de telles armes compromet gravement le processus d'élimination des armes nucléaires. | UN | وإن ظهور أي دولة جديدة حائزة لﻷسلحة النووية وأي كيان خلاف الدولة قادر على إنتاج هذه اﻷسلحة أو اقتنائها بطرق أخرى يعرﱢض للخطر الجديّ عملية إزالة اﻷسلحة النووية. |
L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. | UN | ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها. |
Le Canada engage également les autres États non dotés de l'arme nucléaire à ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, à ne pas en acquérir et à ne pas chercher à recevoir une assistance pour leur fabrication. | UN | 4 - وتهيب كندا أيضا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو التماس المساعدة في تصنيعها. |