7. Mesures prises ou proposées pour assurer l’application des résolutions de l’Organisation des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | ٧ - التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية. |
On trouvera aux paragraphes 106 à 110 du présent rapport les mesures récemment adoptées ou proposées en vue de protéger des zones maritimes particulièrement sensibles. | UN | وترد في الفقرات 106 إلى 110 من هذا التقرير التدابير التي اعتُمدت أو اقتُرحت مؤخرا لحماية المناطق البحرية الحساسة بوجه خاص. |
7. Mesures prises ou proposées pour assurer l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. | UN | 7 - التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد الأسماء الجغرافية. |
En certains endroits, des mesures législatives ou administratives promulguées ou proposées restreignent la pratique religieuse. | UN | 68 - وذكر أن التدابير التشريعية أو الإدارية التي سُنَّت أو اقتُرحت في بعض الأماكن تحد من الممارسة الدينية. |
Plusieurs options sont envisagées ou ont été évoquées lors des débats sur le désarmement nucléaire pour parvenir à instaurer et préserver un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ٢٩ - لقد برزت خيارات مختلفة لإقامة وصون عالم خالٍ من الأسلحة النووية، أو اقتُرحت ضمن الخطابات العامة بشأن نزع السلاح النووي. |
S'agissant de la note opérationnelle, trois réunions de haut niveau sont prévues ou proposées pour septembre 2010 pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | 24 - وقالت إنه فيما يتعلق بالملاحظة التنفيذية قُرر موعد عقد ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة أو اقتُرحت أن تعقد في أيلول/سبتمبر 2010 خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Mesures prises ou proposées pour assurer l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques (point 7) | UN | التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد التسميات الجغرافية (البند 7) |
Pour parvenir à ce résultat, différentes formules ont été évoquées ou proposées, et un document officieux contenant un schéma d'ordre du jour organisé en fonction des grands thèmes de la Déclaration du Millénaire ( < < formule de la Déclaration > > ) a été distribué à l'automne 2003. | UN | وذُكرت أو اقتُرحت خيارات مختلفة ووزعت ونوقشت خلال الجلسات المعنية بتنشيط الأعمال في خريف عام 2003() ورقة غير رسمية تنظم جدول الأعمال تحت عناوين إعلان الألفية (يشار إليه فيما بعد بمقترح الإعلان). |
Des mesures d'ordre législatif avaient été prises ou proposées en vue de renforcer la protection juridique des enfants, dont le projet de loi sur la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées et le projet de loi sur les mineurs. | UN | وقد اتُخذت أو اقتُرحت بعض التدابير التشريعية بهدف تعزيز الحماية القانونية للأطفال، كمشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين ومشروع قانون بشأن الأحداث(21). |
55. Les méthodes adoptées ou proposées au niveau national pour la promotion et la protection des droits de l’homme et ayant trait aux questions abordées dans le présent rapport ont été en grande partie analysées dans le précédent rapport (E/CN.4/1995/74, par. 124 à 147). | UN | ٥٥ - إن اﻷساليب التي اعتُمدت أو اقتُرحت لتعزيز حقوق اﻹنسان أو حمايتها على الصعيد الوطني والمتعلقة بالمسائل التي يتناولها هذا التقرير قد نوقشت إلى حد بعيد في التقرير السابق )E/CN.4/1995/74، الفقرات ٤٢١-٧٤١(. |
La Conférence a examiné le point 7 de l'ordre du jour (Mesures prises ou proposées pour assurer l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques) à sa 4e séance, le 28 août 2002, et entendu les exposés ci-après. | UN | 103 - نظر المؤتمر، في جلسته الرابعة التي عقدت في 28 آب/أغسطس 2002، في البند 7 من جدول الأعمال (التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد التسميات الجغرافية)، واستمع إلى البيانات التالية. |
Plusieurs options sont envisagées ou ont été évoquées lors des débats sur le désarmement nucléaire pour parvenir à instaurer et préserver un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ٢٩- لقد برزت خيارات مختلفة لإقامة وصون عالم خالٍ من الأسلحة النووية، أو اقتُرحت ضمن الخطابات العامة بشأن نزع السلاح النووي. |