"أو الأفرقة" - Traduction Arabe en Français

    • ou des groupes
        
    • ou groupes
        
    • ou les groupes
        
    • ou groupe
        
    • ou de groupes
        
    • et groupes
        
    • et des groupes
        
    • et aux groupes de
        
    • ou un groupe
        
    • des groupes de
        
    • ou des équipes
        
    • ou ses groupes
        
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة.
    6. Comités, groupes d'experts ou groupes de travail créés par les entités aux points 1 à 4 ci-dessus. UN 6- اللجان أو الأفرقة أو المجموعات التي تنشئها الكيانات المدرجة في 1-4 أعلاه.
    1. Félicite les gouvernements qui ont invité les rapporteurs spéciaux ou les groupes de travail chargés de questions thématiques à se rendre dans leur pays; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    Les représentants désignés par les institutions spécialisées peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence d'examen, de ses commissions et de tout comité ou groupe de travail qui portent sur des questions relevant de leur domaine d'activité. UN للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة أن يشاركوا، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر الاستعراضي ولجنتيه، وكذلك، في مداولات أي من اللجان أو الأفرقة العاملة الأخرى، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    Un système de chambres ou de groupes de travail permettrait à l'organe d'absorber une charge de travail plus importante et de traiter toutes les procédures. UN فنظام الغرف أو الأفرقة العاملة من شأنه أن يمكِّن الهيئة من الاضطلاع بعبء عمل أكبر لمعالجة كل الإجراءات.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة سرية.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة سرية.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة سرَّية.
    En rиgle gйnйrale, les sйances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privйes. UN كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة سرية.
    Il avait été dit que des améliorations avaient été apportées aux méthodes de travail du Conseil de sécurité, ou encore que la proposition représentait un gaspillage d'efforts puisque d'autres comités ou groupes de travail de l'Assemblée générale s'occupaient de questions similaires. UN وأضاف مقدم الاقتراح أن هناك من أشار من قبل إلى حدوث تحسن بالفعل في أساليب عمل مجلس الأمن أو أن الاقتراح ينطوي على ازدواجية في الجهود نظرا لأن بعض اللجان أو الأفرقة العاملة الأخرى للجمعية العامة تعالج مسائل مماثلة.
    Selon le paragraphe 23 du règlement intérieur, les mécanismes reconnus sont les sous-comités spéciaux, les groupes de travail, ainsi que les groupes techniques ou groupes d'experts gouvernementaux. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح على أن الآليات المعترف بها هي اللجان الفرعية المخصصة، أو الأفرقة العاملة، والأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين. الشكل
    1. Félicite les gouvernements qui ont invité les rapporteurs spéciaux ou les groupes de travail chargés de questions thématiques à se rendre dans leur pays; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    L'examen de celles-ci pourrait se poursuivre dans le cadre des traités correspondants ou par les soins d'un organisme ou groupe des Nations Unies. UN ويمكن أيضا مواصلة النظر في هذه التوصيات في إطار كل من المعاهدات ذات الصلة أو من جانب إحدى الهيئات أو الأفرقة المعنية التابعة للأمم المتحدة.
    Invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et aux Présidents d'organes ou de groupes de travail créés aux fins de l'application d'un traité UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة
    Les représentants désignés par les institutions spécialisées peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, des grandes commissions et, le cas échéant, des comités et groupes de travail pour ce qui est des questions relevant du domaine d'activité desdites institutions. UN للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة أن يشتركوا، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو الأفرقة العاملة الأخرى، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions et des groupes de travail sont privées. UN كقاعدة عامة، تعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة بوصفها جلسات خاصة.
    Plusieurs membres du Comité ont participé aux séminaires et aux groupes de travail mis en place par le Conseil (voir par. 23, 24 et 45). UN وشارك عددٌ من أعضاء اللجنة في الحلقات الدراسية أو الأفرقة العاملة المنشأة بتكليف من المجلس (انظر الفقرات 23 و24 و45).
    8. On entend par " organe subsidiaire " un organe créé en application des articles 9 et 10 de la Convention, ainsi que tout autre organe, y compris un comité ou un groupe de travail, créé en application de l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention. UN ٨ - تعني " الهيئة الفرعية " أيﱠا من الهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و ٠١ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما فيها اللجان أو اﻷفرقة العاملة، التي أنشئت عملاً بالمادة ٧ )٢( ' ١ ' من الاتفاقية.
    Elles ont par conséquent estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité pour être à nouveau débattu par des groupes de travail, des groupes d'experts intergouvernementaux ou des équipes spéciales, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN ورأت تلك الوفود أنَّ البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظلّ مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، في إطار الأفرقة العاملة، أو الأفرقة الحكومية الدولية، أو أفرقة العمل بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية.
    Les questions et les perspectives en matière d'applications utilisateur et de technologies GNSS y ont été présentées, pour examen par le Comité international ou ses groupes de travail. UN وقدمت الحلقة الدراسية القضايا والفرص المتاحة في تطبيقات المستعمل وتكنولوجيا النظم العالمية لتنظر فيها اللجنة الدولية و/أو الأفرقة العاملة التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus