"أو الإصلاحات" - Traduction Arabe en Français

    • ou réformes
        
    • ou réparations
        
    Le présent débat public est centré sur les changements ou réformes concernant les méthodes de travail du Conseil. UN وبالنسبة لهذه المناقشة المفتوحة، ينصب التركيز على التغييرات أو الإصلاحات في أساليب عمل المجلس.
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية الجديدة؛
    Quoi qu'on puisse en penser, il existe des raisons fortes, valables, justes et équitables pour lesquelles le Conseil de sécurité devrait maintenant se prononcer sur les changements ou réformes à effectuer dans ses méthodes de travail et les adopter. UN وأيا كانت الطريقة التي يُنظر بها إلى هذه المسألة فإن هناك أسسا سليمة وعادلة ومنصفة لضرورة أن يعمل مجلس الأمن الآن على إقرار واعتماد التغييرات أو الإصلاحات اللازمة في أساليب عمله.
    a) Identifier et diffuser, avec la documentation correspondante, tous les microprogrammes appropriés et toutes les mises à jour ou réparations de systèmes d’exploitation pour tout le matériel informatique utilisé par les bureaux de l’UNICEF partout dans le monde; UN )أ( تحديد وتوثيق وتعميم جميع برامجيات الترقية أو اﻹصلاحات المناسبة المتعلقة بالبرامجيات الثابتة ونظم التشغيل بالنسبة لجميع المعدات الحاسوبية التي تستخدمها مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛
    b) Identifier et diffuser, avec la documentation correspondante, toutes les retouches ou réparations logicielles appropriées pour toutes les applications de bureautique standard utilisées dans les bureaux de l’UNICEF partout dans le monde; UN )ب( تحديد وتوثيق وتعميم جميع الترميمات أو اﻹصلاحات الملائمة للبرامجيات بالنسبة لجميع التطبيقات المكتبية النمطية التي تستخدمها مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛
    Le tableau présenté dans l'annexe au présent rapport, qui a été reproduit sans édition formelle, contient, dans sa première colonne, les changements et/ou réformes progressifs énoncés dans la liste des options. UN 4 - ويسرد الجدول المبيَّن في المرفق بهذا التقرير، والذي جرى استنساخه دون تحرير رسمي، في العمود الأول التغييرات و/أو الإصلاحات الإضافية التي تم تحديدها في مجموعة الخيارات.
    Des mécanismes, tels que la schématisation des processus, seront utilisés aux fins de l'examen critique d'organismes et du recensement de pratiques inefficaces, de l'apprentissage et d'un appui consultatif technique qui permettra d'aligner les moyens administratifs avec les interventions ou réformes envisagées; UN وستستخدم أدوات، مثل رسم معالم سير الأعمال، للنظر بصورة انتقادية إلى المؤسسات وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلم وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية؛
    Des mécanismes, tels que la schématisation des processus, seront utilisés aux fins de l'examen critique d'organismes et du recensement de pratiques inefficaces, de l'apprentissage et d'un appui consultatif technique qui permettra d'aligner les moyens administratifs avec les interventions ou réformes envisagées; UN وستستخدم أدوات، مثل رسم معالم سير الأعمال، للنظر بصورة انتقادية إلى المؤسسات وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلم وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    À cet égard, le Conseil a été informé que le Groupe du contrôle hiérarchique recommande d'ordinaire à l'Administration telles modifications ou réformes touchant le traitement à réserver à des cas similaires que lui inspire l'examen de tel ou tel dossier. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ مجلس العدل الداخلي بأن وحدة التقييم الإداري تقدم بصورة روتينية توصيات إلى الإدارة بعد أن تستعرض أي قضية، بما في ذلك التغييرات أو الإصلاحات اللازم إدخالها على الطريقة التي ينبغي أن تعالج بها قضايا ذات طبيعة مماثلة في المستقبل.
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية؛
    b) Les nouvelles institutions (et leur mandat) ou réformes institutionnelles; UN (ب) المؤسسات الجديدة (وولاياتها) أو الإصلاحات المؤسسية؛
    g) Quels sont les programmes, politiques ou réformes qui se sont révélés utiles pour réduire le recours à la détention provisoire et à l'emprisonnement des enfants et des jeunes? UN (ز) ما هي البرامج أو السياسات أو الإصلاحات التي ثبت نجاحها في الحد من استخدام الاحتجاز السابق للمحاكمة والحبس فيما يتعلق بالأطفال والشباب؟
    La troisième colonne présente des mesures supplémentaires que le PNUE devra engager pour mettre en œuvre les changements et/ou réformes suggérés qui n'ont pas été menés assez loin par les mesures existantes (soit au cours de l'exercice biennal 2010 - 2011 soit au cours de l'exercice biennal 2012 - 2013). UN ويسرد العمود الثالث الإجراءات الأخرى التي سوف يتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ التغييرات و/أو الإصلاحات المقترحة حيثما لم تعالجها بالقدر الكافي الإجراءات القائمة (سواء خلال فترة السنتين 2010 - 2011 أو فترة السنتين 2012 -2013).
    Dans l’intervalle, les diverses mesures ou réformes fiscales adoptées ou menées dans plusieurs pays (Chili, Colombie, République dominicaine, Équateur, El Salvador, Guatemala, Panama et Pérou) devraient accroître leur charge fiscale en 2013. UN وفي نفس الوقت من المتوقع أن يؤدي مختلف التدابير أو الإصلاحات الضريبية الجاري تنفيذها في عدة بلدان (إكوادور، بنما، بيرو، الجمهورية الدومينيكية، السلفادور، شيلي، غواتيمالا، كولومبيا) إلى زيادة عبئها الضريبي في عام 2013.
    a) Identifier et diffuser, avec la documentation correspondante, tous les microprogrammes appropriés et toutes les mises à jour ou réparations de systèmes d’exploitation pour tout le matériel informatique utilisé par les bureaux de l’UNICEF partout dans le monde; UN )أ( تحديد وتوثيق وتعميم جميع اﻷدوات المستقرة الملائمة والتحسينات أو اﻹصلاحات المتعلقة بنظم التشغيل بالنسبة لجميع المعدات الحاسوبية التي تستخدمها مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛
    b) Identifier et diffuser, avec la documentation correspondante, toutes les retouches ou réparations logicielles appropriées pour toutes les applications de bureautique standard utilisées dans les bureaux de l’UNICEF partout dans le monde; UN )ب( تحديد وتوثيق وتعميم جميع الترميمات أو اﻹصلاحات الملائمة للبرمجيات بالنسبة لجميع التطبيقات المعيارية للمكاتب التي تستخدمها مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus