"أو الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • ou de prendre contact avec
        
    • et sans avoir pris contact avec
        
    • ou prendre contact avec
        
    • ou communiquer avec
        
    • ou de contacter
        
    • ou de communication
        
    • ou contacter
        
    • et qui n'a pas pris
        
    • et sans contact
        
    • ou à prendre contact avec
        
    Le juge peut en outre interdire à l'auteur de s'approcher de la victime ou de prendre contact avec elle. UN ويستطيع القاضي أيضا أن يمنع الفاعل من الاقتراب من الضحية أو الاتصال بها.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici ou de prendre contact avec le bureau de New York de l UNITAR (courriel nyo@unitar.org; tél. 1 (212) 963-9196).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى النقر هنا، أو الاتصال بمكتب اليونيتار في نيويورك (البريد الإلكتروني nyo@unitar.org؛ الهاتف
    Pour de plus amples renseignements et pour s'inscrire, prière de visiter l'adresse < www.ony.unu.edu > ; ou de prendre contact avec M. Ravi Singh, UNU-ONY (courriel singh@unu.edu; tél. 1 (212) 963-6387).] UN وللمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى زيارة الموقع > www.ony.unu.edu < ؛ أو الاتصال بالسيد رافي سينغ، مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك (البريد الإلكتروني: singh@unu.edu؛ الهاتف: 1 (212) 963-6387)).]
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة مروحية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة مروحية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Pour toute information supplémentaire sur les programmes de l'UNITAR, veuillez consulter le site Web de l'UNITAR ou prendre contact avec l'UNITAR à l'adresse suivante: UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برامج اليونيتار يرجى الرجوع إلى موقع اليونيتار على شبكة الويب أو الاتصال باليونيتار على أي من العنوانين التاليين:
    Pour de plus amples renseignements et pour s'inscrire, prière de visiter l'adresse < www.ony.unu.edu > ; ou de prendre contact avec M. Ravi Singh, UNU-ONY (courriel singh@unu.edu; tél. 1 (212) 963-6387).] UN ولمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى زيارة الموقع < www.ony.unu.edu > ؛ أو الاتصال بالسيد رافي سينغ، مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك (البريد الإلكتروني: singh@unu.edu؛ الهاتف: 1 (212) 963-6387)).]
    Pour de plus amples renseignements et pour s'inscrire, prière de visiter l'adresse < www.ony.unu.edu > ; ou de prendre contact avec M. Ravi Singh, UNU-ONY (courriel singh@unu.edu; tél. 1 (212) 963-6387).] UN ولمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى زيارة الموقع < www.ony.unu.edu > ؛ أو الاتصال بالسيد رافي سينغ، مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك (البريد الإلكتروني: singh@unu.edu؛ الهاتف: 1 (212) 963-6387)).]
    Pour de plus amples renseignements et pour s'inscrire, prière de visiter le site < www.ony.unu.edu > ; ou de prendre contact avec Mme Allison Bryan, UNU-ONY (courriel bryan@ony.unu.edu; tél. 1 (212) 963-6387).] UN ولمزيد من المعلومات، وللتسجيل يرجى زيارة الموقع < www.ony.unu.edu > ؛ أو الاتصال بالسيدة أليسون برايان، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، البريد الإلكتروني:bryan@unu.edu؛ الهاتف: 1(212) 963-6387]
    Pour de plus amples renseignements, prière de visiter le site < www.unicef.org/rightsite/ > ; ou de prendre contact avec Mme Alina Pleszewska, UNICEF (courriel pleszewska@unicef.org; tél. 1 (212) 303-7903).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع < www.unicef.org/rightsite/ > ؛ أو الاتصال بالسيدة ألينا بليجيفسكا، اليونيسيف (البريد الإلكتروني: pleszewska@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 303-7903).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international < www.un.org/law/ilfp > ; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN لمزيد من المعلومات، بما يشمل الحصول على استمارات الطلب، يرجى زيارة الموقع الشبكي لبرنامج زمالات القانون الدولي: www.un.org/law/ilfp أو الاتصال بشعبة التدوين: ilfp@un.org.
    Pour tout complément d'information, prière de visiter le site < www.ony.unu.edu > ; ou de prendre contact avec M. Francis Lowe, UNU-ONY (courriel lowe@unu.edu; tél. 1 (212) 963-6387).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع www.ony.unu.edu؛ أو الاتصال بالسيد فرانسيس لوي، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (البريد الإلكتروني:lowe@unu.edu الهاتف 1 (212) 963-6387).]
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN طائرة هليكوبتر عسكرية تركية أنظمة الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة عمودية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le CCA de Nicosie. UN انتهكت طائرة عسكرية تركية واحدة قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en pénétrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقـــت طائـــرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Pour de plus amples renseignements, les délégations intéressées peuvent se référer à la note verbale No 03-204 ou prendre contact avec le Groupe du service de séances (tél. 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    Le conciliateur peut rencontrer les parties ou communiquer avec elles ensemble ou séparément. UN يجوز للموفق الاجتماع أو الاتصال بالطرفين معا، أو بكل منهما على حدة.
    Tous les moyens de localiser ou de contacter Kort ont été déconnectés. Open Subtitles من تحديد مكان أو الاتصال بترنت كورت تم قطع اتصالها
    a) L'acte d'accusation a été notifié ou signifié à l'accusé, ou que celui-ci en a été avisé par voie d'insertion dans les médias ou de communication adressée à son État de résidence ou de nationalité; UN (أ) أن المتهم قد أُبلغ بقرار الاتهام أو تم تسليمها إليه، أو تم إخطاره بقرار الاتهام عن طريق النشر في وسائط الإعلام أو الاتصال في دولة إقامته أو جنسيته؛
    Refuser la proposition ou contacter l'organisme de réglementation compétent pour s'assurer que le vendeur est dûment agréé et que la valeur mobilière elle-même satisfait aux exigences en vigueur en matière d'enregistrement. UN ● ينبغي رفض الصفقة المقترحة أو الاتصال بالهيئة المختصة بالرقابة على الأوراق المالية للتأكد من أن البائع يحمل رخصة سليمة وأن الورقة المالية ذاتها تفي بمتطلبات التسجيل المعمول بها.
    Un hélicoptère militaire turc, dépourvu d'autorisation diplomatique et qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle du secteur de Nicosie, a pénétré dans la FIR de Nicosie, en violation de la réglementation internationale de la circulation aérienne. UN خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    De nombreux détenus sont gardés au secret, sans chef d'accusation et sans contact avec un avocat. UN ويبقى كثير من المحتجزين قيد الاحتجاز دون تهمة ممنوعين من الاتصال أو تلقي الاتصال أو الاتصال بمحامٍ.
    Son lieu de détention ne lui a pas été révélé et personne, pas même elle, n'a été autorisé à rendre visite à M. al-Zu'bi ou à prendre contact avec lui de quelque manière que ce soit. UN ولم تبلغها بمكان احتجاز زوجها، كما لم يسمح لها ولا لأي شخص آخر بزيارته أو الاتصال به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus