"أو الاقرار" - Traduction Arabe en Français

    • ou approbation
        
    • ou de l'approbation
        
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    3. Le présent Protocole est soumis à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    3. Le présent Protocole est soumis à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    En réponse à une question, on a indiqué qu'une déclaration faite lors de la signature devait être confirmée au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation, car elle n'avait pas force obligatoire avant. UN وردا على أحد الأسئلة، لوحظ أن الاعلان الصادر وقت التوقيع يحتاج الى تأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار لأن الاعلان لا يكون ملزما قبل ذلك الوقت.
    1. Les déclarations faites en vertu des dispositions de l'article 25 lors de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. UN ١ - تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ٥٢ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار.
    2. Le présent Protocole est sujet à ratification, acceptation ou approbation. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    2. Le présent Protocole est sujet à ratification, acceptation ou approbation. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    2. La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation. UN ٢- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    3. Le présent Protocole est soumis à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو القبول أو الاقرار.
    1. Le présent Accord est sujet à ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformément à leur procédure constitutionnelle ou institutionnelle. UN ١- يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الحكومات الموقعة وفقا لاجراءاتها الدستورية أو المؤسسية.
    2. La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation par les États signataires. UN " 2- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقعة.
    2. La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation par les États signataires. UN 2- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقّعة.
    3. Un amendement adopté conformément au paragraphe 1 du présent article est soumis à ratification, acceptation ou approbation des États Parties. UN 3- يكون أي تعديل يُعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، خاضعا للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الأطراف.
    3. Un amendement adopté conformément au paragraphe 1 du présent article est soumis à ratification, acceptation ou approbation des États Parties. UN 3- يكون أي تعديل يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة خاضعا للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الأطراف.
    3. Un amendement adopté conformément au paragraphe 1 du présent article est soumis à ratification, acceptation ou approbation des États Parties. UN 3- يكون أي تعديل يُعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، خاضعا للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الأطراف.
    2. La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation par les États signataires. UN ٢ - هذه الاتفاقية قابلة للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقعة عليها.
    2. La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation par les États signataires. UN ٢ - هذه الاتفاقية قابلة للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقعة عليها.
    1. Les déclarations faites en vertu des dispositions de l'article 25 lors de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. UN ١ - تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ٥٢ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار.
    " 1. Les déclarations faites en vertu des dispositions de l'article [C] lors de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. UN " )١( تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ]جيم[ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار.
    1. Les déclarations faites en vertu des dispositions de l'article 25 lors de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. UN )١( تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة )٥٢( مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار.
    1. Les déclarations faites en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, de l'article 37 ou des articles 39 à 42 au moment de la signature sont sujettes à confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation. UN 1- تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بمقتضى الفقرة 1 من المادة 36 أو بمقتضى المادة 37 أو المواد 39 الى 42 مرهونة بتأكيدها عند التصديق أو القبول أو الاقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus