iii) Augmentation des coûts réels par rapport aux coûts prévus, ou fluctuations dans l'exécution; | UN | ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ |
iii) Augmentation des coûts réels par rapport aux coûts prévus, ou fluctuations dans l'exécution; | UN | ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ |
iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; | UN | ' ٣` الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو التقلبات التي تعتري التسليم؛ |
La réserve opérationnelle sert essentiellement à couvrir les déficits temporaires et à assurer la continuité de l'exécution des programmes de l'UNOPS en cas de fluctuation à la baisse ou d'insuffisance des ressources, de rentrées inégales, d'augmentation inattendue des coûts ou d'autres imprévus. | UN | 84 - وتتمثل الغاية الرئيسية من الاحتياطيات التشغيلية في التعويض عن أوجه العجز أو التقلبات أو النقص في الموارد التي تحدث بشكل مؤقت؛ وعن عدم انتظام التدفقات النقدية، وعن الزيادة غير المقررة في التكاليف أو أي طوارئ أخرى، وكفالة الاستمرارية في تنفيذ المشاريع التي يضطلع بها المكتب. |
42. Dans la mesure du possible, le budget devrait inclure des ressources pour couvrir les aléas prévisibles comme les missions spéciales ou les fluctuations de taux de change, qui peuvent avoir un effet favorable ou défavorable sur l'exécution des programmes. | UN | ٤٢ - وأوصى بأن تكون الميزانية شاملة بقدر اﻹمكان، بحيث تستجيب للتنبؤات المحتملة، مثل البعثات الخاصة أو التقلبات في أسعار الصرف، التي قد تكون في صالح تنفيذ البرامج أو ضدها. |
iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; | UN | ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ |
iii) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes; et | UN | ' ٣ ' الزيادات في التكاليف الفعلية المقارنة بالتقديرات المخططة أو التقلبات في الانجاز؛ |
iii) Augmentation des coûts réels par rapport aux coûts prévus, ou fluctuations dans l'exécution; | UN | ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ |
iii) Augmentation des coûts réels par rapport aux coûts prévus, ou fluctuations dans l'exécution; | UN | ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ |
c) Augmentation des coûts effectifs par rapport aux estimations prévisionnelles, ou fluctuations des taux d'exécution des projets; | UN | )ج( الزيادة في التكاليف اﻹضافية أو من حيث مقارنتها بتقديرات التخطيط أو التقلبات في اﻹنجاز؛ |
c) Augmentation des coûts effectifs par rapport aux estimations prévisionnelles, ou fluctuations des taux d'exécution des projets; | UN | )ج( الزيادة في التكاليف اﻹضافية أو من حيث مقارنتها بتقديرات التخطيط أو التقلبات في اﻹنجاز؛ |
c) Augmentation des dépenses effectives par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations des dépenses relatives aux projets; | UN | (ج) الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتكاليف المقدرة لدى التخطيط أو التقلبات في نفقات المشروع؛ |
La réserve est exclusivement destinée à couvrir les éléments suivants : fluctuations à la baisse ou insuffisance de ressources, irrégularité des flux de trésorerie, augmentation des coûts effectifs par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes, et autres imprévus qui entament les ressources affectées à des programmes d'ONU-Femmes. | UN | وتقتصر العناصر التي يعوضها ويغطيها الاحتياطي على التقلبات ذات الاتجاه التنازلي أو حالات النقص في الموارد؛ والتدفقات المالية غير المتكافئة؛ والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ وحالات الطوارئ الأخرى التي تسفر عن فقدان موارد التزمت الهيئة بإيجادها لبرامجها. |
La réserve opérationnelle sert essentiellement à couvrir les déficits temporaires et à assurer la continuité de l'exécution des programmes de l'UNOPS en cas de fluctuation à la baisse ou d'insuffisance des ressources, de rentrées inégales, d'augmentation inattendue des coûts ou d'autres imprévus. | UN | 81 - وتتمثل الغاية الرئيسية من الاحتياطيات التشغيلية في التعويض عن أوجه العجز أو التقلبات أو النقص في الموارد التي تحدث بشكل مؤقت، وعن عدم انتظام التدفقات النقدية، وعن الزيادة غير المخطط لها في التكاليف أو عن أي طوارئ أخرى فضلاً عن كفالة استمرارية تنفيذ المشاريع التي يضطلع بها مكتب خدمات المشاريع. |
La réserve opérationnelle sert essentiellement à couvrir les déficits temporaires en cas de fluctuation à la baisse ou d'insuffisance des ressources, de rentrées inégales, d'augmentation inattendue des dépenses et des coûts ou d'autres imprévus, et à assurer la continuité de l'exécution des programmes de l'UNOPS | UN | 151 - وتتمثل الغاية الرئيسية من الاحتياطيات التشغيلية في التعويض عن أوجه العجز أو التقلبات أو النقص في الموارد التي تحدث بشكل مؤقت، وعن عدم انتظام التدفقات النقدية، وعن الزيادات غير المقررة في المصروفات والتكاليف أو أي طوارئ أخرى، وفي كفالة الاستمرارية في تنفيذ المشاريع التي يضطلع بها مكتب خدمات المشاريع. |
Les réserves opérationnelles servent essentiellement à couvrir les déficits temporaires en cas de fluctuation à la baisse ou d'insuffisance des ressources, de rentrées inégales, d'augmentation inattendue des dépenses et des coûts ou d'autres imprévus, et à assurer la continuité de l'exécution des projets de l'UNOPS. | UN | ١٤٧ - وتتمثل الغاية الرئيسية من الاحتياطيات التشغيلية في التعويض عن أوجه العجز أو التقلبات أو النقص في الموارد التي تحدث بشكل مؤقت، وعن عدم انتظام التدفقات النقدية، وعن الزيادات غير المقررة في المصروفات والتكاليف أو أي طوارئ أخرى، وفي كفالة الاستمرارية في تنفيذ المشاريع التي يضطلع بها مكتب خدمات المشاريع. |
9. Pour préparer ses interventions, le BSCI doit pouvoir consulter divers rapports financiers et autres documents du HCR, qui lui permettent de choisir des échantillons, de vérifier l'exhaustivité et l'exactitude des données, de procéder à des analyses de variance et de détecter les transactions, les tendances et/ou les fluctuations anormales dans les schémas de dépenses. | UN | 9- استعداداً لمهام مراجعة الحسابات، تطلب دائرة مراجعة حسابات المفوضية الحصول على تقارير مختلفة، مالية وغير مالية، من تقارير المفوضية. ويلزم هذا لاختيار العينات وللتأكد من أن البيانات كاملة ودقيقة ولتحليل التباين وللكشف عن العمليات و/أو الاتجاهات و/أو التقلبات غير المعتادة في أنماط الإنفاق. |
9. Pour préparer ses interventions, le Service d'audit doit pouvoir consulter divers documents et rapports financiers du HCR, qui lui permettent de choisir des échantillons, de vérifier l'exhaustivité et l'exactitude des données, de procéder à des analyses de variance et de détecter les transactions, les tendances ou les fluctuations anormales dans les schémas de dépenses. | UN | 9- استعداداً لمهام مراجعة الحسابات تطلب دائرة مراجعة حسابات المفوضية الحصول على تقارير مالية وغير مالية مختلفة من تقارير المفوضية. ويلزم هذا لاختيار العينات وللتأكد من أن البيانات كاملة ودقيقة ولتحليل التباين وللكشف عن العمليات والاتجاهات و/أو التقلبات غير المعتادة في أنماط الإنفاق. |