"أو الخسارة" - Traduction Arabe en Français

    • ou pertes
        
    • ou la perte
        
    • ou perte
        
    • Pertes ou
        
    • ou une perte
        
    • ou des pertes
        
    • ou perdre
        
    • ou de perte
        
    • ou de pertes
        
    • ou de perdre
        
    • ou les pertes
        
    • perte ou
        
    • ou en perte
        
    • ni perte ni
        
    • ou la même perte
        
    Les gains ou pertes au change sont imputés sur le compte budgétaire approprié. UN والكسب المحقق أو الخسارة المتكبدة في أسعار الصرف تسجل على حساب الميزانية الملائم.
    Ils résultent donc généralement de transactions et d'autres événements entrant dans le calcul des profits ou pertes nettes. UN وبالتالي، فإنها تنتج بوجه عام عن الصفقات أو غيرها من العمليات التي تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
    Le bénéfice comptable est le bénéfice net ou la perte nette pour une période donnée avant la déduction des charges fiscales. UN الربح المحاسبي هو صافي الربح أو الخسارة المتعلق بفترة ما قبل خصم مصروفات الضرائب.
    120 Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte) UN 120 الربح أو الخسارة خلال العام
    x) Pertes ou gains de change : les différences de change découlant de l'exécution de projets du PNUD sont portées au débit ou au crédit du fonds de fonctionnement ouvert pour cet organisme. UN `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة.
    Les placements en monnaies autres que le dollar sont réévalués en fin d'exercice, ce dont il peut résulter un gain ou une perte. UN ويُعاد تقييم النقد الأجنبي في آخر السنة، وإثبات الربح أو الخسارة التي تترتب على أسعار الصرف.
    Il n’y a pas de provision pour l’amortissement des primes ou des déports, qui sont comptabilisés comme des gains ou des pertes lorsque les placements arrivent à échéance; UN ولم يرصد اعتماد لتقسيط اﻷرباح أو الخصوم التي تؤخذ في الاعتبار بوصفها جزءا من الربح أو الخسارة عندما يحين أجل استحقاق الاستثمارات؛
    Wally, ce n'est pas une question de gagner ou perdre. Open Subtitles والي، والرجل، وهذا ليس _ عن الفوز أو الخسارة.
    Gains ou pertes de change UN الربح أو الخسارة في تحويل العملات
    L'allocation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est déterminée compte tenu des gains ou pertes de change et, éventuellement, des autres recettes accessoires et des ajustements sur exercices antérieurs, par rapport au total des dépenses; UN ويراعى في تحديد الإيرادات المخصصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الربح أو الخسارة الناشئة عن أسعار الصرف والإيرادات المتنوعة الأخرى وتسويات السنوات السابقة، إن وجدت، مقابل مجموع النفقات؛
    Gains ou pertes de change. UN الكسب أو الخسارة في أسعار الصرف.
    L'amortissement des primes d'émission n'est pas provisionné mais est inclus dans les gains ou pertes constatés au moment de la cession des titres; UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك العلاوات أو الخصومات، وتؤخذ هذه في الاعتبار على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات؛
    S'il s'agit en revanche d'un contrat de locationexploitation, le profit ou la perte doit être immédiatement constaté. UN وإذا ترتب على الصفقة عقد إيجار تشغيلي، ينبغي إثبات الربح أو الخسارة فوراً.
    De l'avis du Secrétaire général, il faudrait maintenant dresser une liste des types de préjudice corporel ou perte donnant lieu à indemnisation, qui serait applicable dans le monde entier quel que soit le lieu où l'acte ayant entraîné le préjudice corporel ou la perte s'est produit. UN ويرى اﻷمين العام أنه ينبغي اﻵن وضع قائمة بأشكال اﻹصابة أو الخسارة الشخصية الواجبة التعويض على أساس عالمي، بصرف النظر عن مكان وقوع الفعل الذي تسبب في اﻹصابة أو الخسارة.
    ix) Pertes ou gains de change. UN ' 9` الربح أو الخسارة في أسعار الصرف.
    Certaines transactions, telles que la vente d'un élément des installations, peuvent se traduire par un gain ou une perte qui entre dans le calcul des résultats nets de l'exercice. UN وهناك بعض الصفقات، مثل بيع أصل في مصنع، يمكن أن يترتب عليها مكاسب أو خسائر تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
    Il n'y a pas de provision pour l'amortissement des primes ou des déports, qui sont comptabilisés comme des gains ou des pertes au moment de la vente des valeurs; UN ولا يوضع أي مخصص لاستهلاك العلاوات أو الخصومات، التي تؤخذ في الحسبان باعتبارها جزءا من المكسب أو الخسارة عندما يحل أجل الاستثمارات أو عند بيعها.
    Oui. Gagner ou perdre. Open Subtitles أجل الفوز أو الخسارة
    Le principe de causalité est lié aux questions de prévisibilité et de proximité ou de perte directe. UN ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة.
    Les calculs excluent toute autre source de gains ou de pertes. UN وتفترض الحسابات عدم وجود مصادر أخرى للربح أو الخسارة.
    Surtout ne pensez ni au fait de gagner ou de perdre. Open Subtitles والأهم من هذا كله لا تستمروا بالتفكير في الفوز أو الخسارة في هذه المباراه
    Dans une évaluation de la juste valeur de niveau 3, il faut en outre que les incidences de l'évaluation sur les profits ou les Pertes ou sur d'autres éléments du résultat global soient communiquées. UN وإضافة إلى ذلك، يقتضي قياس القيمة العادلة من المستوى الثالث الكشف عن آثار القياس على الربح أو الخسارة أو غير ذلك من معطيات الدخل الشامل.
    Le Comité peut prendre en considération des éléments de preuve soumis par d'autres requérants qui concernent la même perte ou transaction. UN وقد يشمل هذا التحديد نظر الفريق في الأدلة المقدمة من أصحاب مطالبات آخرين بشأن الصفقة التجارية أو الخسارة ذاتها.
    Les primes d'émission ou de remboursement ne sont pas amorties; elles sont comptabilisées en gain ou en perte au moment de la vente des titres; UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك العلاوات أو الخصومات، وتؤخذ هذه في الاعتبار على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات.
    Le Comité constate que l'augmentation proposée pour le traitement de base net est fondée sur une recommandation de la Commission de la fonction publique internationale visant à appliquer une augmentation de 1,97 % sur la base du principe < < ni perte ni gain > > pour les administrateurs (A/62/30, par.31). UN وتلاحظ اللجنة من التقرير أن الزيادة المقترحة في المرتب الأساسي الصافي تستند إلى توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن زيادة ينتفي فيها المكسب أو الخسارة نسبتها 1.97 في المائة لموظفي الفئة الفنية (الفقرة 31، A/62/31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus