"أو الروسية" - Traduction Arabe en Français

    • ou russe
        
    • ou en russe
        
    • ou le russe
        
    10. Les rapports et la documentation supplémentaire devraient être présentés dans l'une des langues de travail du Comité (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe) et être aussi concis que possible. UN 10- وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية) في شكل مختصر قدر الإمكان.
    Les discours-programmes énumérés ci-après, prononcés En anglais, français ou russe. UN )٧٨( بالانكليزية أو الفرنسية أو الروسية.
    10. Les rapports et la documentation supplémentaire devraient être présentés dans l'une des langues de travail du Comité (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe) et être aussi concis que possible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    L'Office des Nations Unies à Genève n'a pu obtenir un programme de reconnaissance vocale satisfaisant en arabe ou en russe. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف من الحصول على أي برنامج مرض للتعرف على الكلام بالعربية أو الروسية.
    L'interprète peut également être appelé à traduire des documents officiels en anglais ou en russe. UN ويتعين عليه القيام أيضا بترجمة الوثائق الرسمية الى الانكليزية أو الروسية حسب الاقتضاء.
    213. Dans sa notification, l'Arménie a indiqué que les langues acceptables étaient l'arménien, l'anglais ou le russe. UN 213- وذكرت أرمينيا في بلاغها أن اللغات المقبولة لديها هي الأرمنية أو الانكليزية أو الروسية.
    10. Les rapports et la documentation supplémentaire devraient être présentés dans l'une des langues de travail du Comité (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe) et être aussi concis que possible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    Les États parties doivent remplir les formules de rapport dans l'une des six langues officielles de la Convention : anglais, arabe, chinois, français, espagnol ou russe. UN ينبغي للدول الأطراف أن تملأ استمارات التقارير بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية - الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية.
    10. Les rapports et la documentation supplémentaire devraient être présentés dans l'une des langues de travail du Comité (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe) et être aussi concis que possible. UN 10- وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية) في شكل مختصر قدر الإمكان.
    I.1 Les rapports devraient être présentés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et sous forme électronique. UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    I.1 Les rapports devraient être présentés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et sous forme électronique. UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    Les rapports devraient être présentés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et sous forme électronique. I.2. UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    Il faudrait joindre au rapport un nombre suffisant d'exemplaires, dans une des langues de travail (anglais, espagnol, français ou russe), des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Les rapports devraient être présentés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et sous forme électronique. UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). و ينبغي أن تقدم في نسخة ورقية أو بشكل إلكتروني.
    I.1 Les rapports sont soumis dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et électronique. UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    Les rapports devraient être présentés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français ou russe), sur support papier et sous forme électronique. UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    Pour ce qui est de l'utilisation des langues minoritaires, le Code pénal, le Code de procédure pénale et le Code civil disposent que les procès se déroulent dans la langue de la majorité des participants, autrement dit en moldove ou en russe. UN أما فيما يتعلق باستخدام لغات الأقليات، فإن القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني تنص على أن تجرى المحاكمة بلغة أغلبية المشاركين، وبعبارة أخرى باللغة المولدوفية أو الروسية.
    Les ouvrages et les bulletins d'information de l'Institut MiraMed sont publiés en anglais et/ou en russe. UN تصدر مطبوعات معهد ميراميد بالانكليزية و/أو الروسية.
    * Des résumés de certains documents (Add.1) sont disponibles en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français ou en russe, selon la langue dans laquelle le document principal a été rédigé. UN * تتاح خلاصات لوثائق مختارة (Add.1) بالإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية، وفقا للغة الوثيقة الأصلية.
    En 2010-2011, on avait recensé 136 établissements d'enseignement général en activité en Lituanie dont la langue principale d'enseignement était le polonais ou le russe. UN وفي الفترة 2010-11، كانت هناك 136 مدرسة للتعليم العام تمارس نشاطها في ليتوانيا وتعتمد البولندية أو الروسية لغة أساسية في التعليم.
    D'après les résultats de l'enquête, le Code a été traduit dans 33 pays dont la langue nationale est autre que l'anglais, l'arabe, l'espagnol, le français ou le russe, c'est-à-dire les cinq langues officielles de l'OMT. UN 27 - ووفقا للنتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية، تم ترجمة المدونة في 33 بلدا تستخدم لغات وطنية غير اللغة الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية أو العربية وهي اللغات الخمس الرسمية للمنظمة.
    Outre l'anglais, au Secrétariat, les programmes régionaux travaillent aussi dans la langue la plus couramment utilisée dans la région qu'ils desservent (c'est-à-dire l'espagnol, le français ou le russe). UN وإلى جانب العمل بالإنكليزية، تعمل البرامج الإقليمية في الأمانة أيضا باللغة الرئيسية المتداولة في المنطقة المعنية (كالإسبانية أو الروسية أو الفرنسية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus