Les produits d'appui standard et les produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés, sont présentés dans un autre tableau qui permet la comparaison avec l'exercice précédent. | UN | وترد نواتج الدعم الاعتيادية والنواتج غير الاعتيادية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يُبين فترتين مقارنتين. |
Les produits d'appui standard ainsi que les produits propres à la mission, non standard ou spécialisés sont présentés dans un deuxième tableau, ce qui facilite la comparaison entre les produits prévus et les produits effectivement fournis durant l'exercice. | UN | وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يبيّن النواتج المقررة والفعلية للفترة. |
Néanmoins, se référant au paragraphe 353, il s'étonne de la diversité des types de tribunaux qui existent et en particulier il s'interroge sur le rôle des tribunaux militaires, ordinaires ou spécialisés dans les infractions graves, qui sont des tribunaux de première instance. | UN | غير أنه أشار إلى الفقرة 353 من التقرير وأعرب عن اندهاشه من اختلاف نوع المحاكم الموجودة، وتساءل على الأخص عن دور المحاكم العسكرية أو العادية أو المتخصصة في الجرائم الجسيمة، التي هي محاكم أول درجة. |
Cette base devrait contenir des informations sur les expériences les plus positives des pays, ainsi que sur celles engrangées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et par les différentes institutions internationales ou spécialisées qui ont des activités de coopération dans le domaine de la justice. | UN | كذلك، ينبغي أن تضم قاعدة البيانات أكثر التجارب الوطنية إيجابيةً والتجارب التراكمية للإجراءات الخاصة ومختلف المؤسسات الدولية أو المتخصصة التي تباشر أنشطةَ تعاون في مجال العدالة. |
5. Se félicite des investissements récemment consacrés aux capacités de conseils en matière d'égalité des sexes et prie l'Administratrice de veiller à ce que les bureaux régionaux et spécialisés s'inspirent de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes pour établir des plans d'action pluriannuels dans leur région respective ou leur domaine d'intervention; | UN | 5 - يرحب بالاستثمارات التي تمت مؤخرا في مجال قدرات الاستشارة الجنسانية ويطلب إلى مديرة البرنامج كفالة قيام المكاتب الإقليمية أو المتخصصة بترجمة استراتيجية المساواة بين الجنسين إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية كل في منطقته أو في مجال تخصصه؛ |
85. Dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines, l'OMPI limite ses interventions à la formation générale ou spécialisée des agents des secteurs public et privé en matière de droit, de gestion, d'application et d'utilisation de la propriété industrielle, ainsi que dans les domaines des brevets, de la documentation et de l'information. | UN | ٥٨ - وتقصر المنظمة العالمية للملكية الفكرية أنشطتها في مجال تنمية الموارد البشرية على تدريب موظفي القطاعين العام والخاص في مجال المعرفة اﻷساسية أو المتخصصة في القانون والادارة وانفاذ القانون واستخدام الملكية الصناعية بالاضافة إلى ميادين براءات الاختراع والتوثيق والمعلومات. |
Dans les écoles primaires, les élèves devront être préparés à la formation qui leur sera par la suite dispensée dans les établissements secondaires ou spécialisés, selon leurs intérêts, leurs aptitudes et leurs compétences ainsi qu'en vue de leur intégration dans la société. | UN | ويتم إعداد التلاميذ في المدارس الابتدائية لكي يتمكنوا من مواصلة تعليمهم في المدارس الثانوية أو المتخصصة بحسب اهتماماتهم وقدراتهم ومهاراتهم، ومن الاندماج في المجتمع. |
Les produits standard et les produits propres à la mission, non standard ou spécialisés, figurent dans le deuxième tableau, ce qui facilite la comparaison entre les produits prévus et les produits effectivement réalisés durant l'exercice. | UN | وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة في جدول ثان يُبين النواتج المقررة والفعلية للفترة. |
Mais dans le présent rapport, les produits d'appui standard et produits propres à la mission, non standards ou spécialisés, sont présentés dans le corps du document plutôt qu'en annexe. | UN | بيد أن النواتج القياسية للدعم، والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المحددة للبعثة، معروضة في متن هذا التقرير، بدلاً من عرضها في مرفق. |
121. En ce qui concerne les prisonnières, des soins de santé généraux ou spécialisés leur sont dispensés. | UN | 121- وفيما يخص السجينات، تُوفّر لهن الرعاية الصحية العامة أو المتخصصة على السواء. |
B. Produits hors normes (ou spécialisés) propres à la Mission | UN | باء - النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة |
Aussi le cadre de budgétisation de la composante 5 (appui) ne comporte-t-il que les indicateurs de succès et les produits correspondants qui ont un rapport avec l'amélioration des prestations, tandis que les produits d'appui de base et les produits propres à la Mission ou spécialisés figurent-ils à l'annexe II du rapport. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يقتصر ' إطار عمل العنصر 5: الدعم` على مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات، أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة فترد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام. |
Produits propres à la mission, non standard ou spécialisés: composante 2 (appui) | UN | النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة: العنصر 2؛ الدعم |
B. Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés | UN | باء - النواتج غير الموحدة (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة |
Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés : composante 5 (appui) | UN | النواتج غير الاعتيادية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة: العنصر 5، الدعم |
Produits propres à la mission, non standard ou spécialisés : composante 2 (appui) | UN | النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة: العنصر 2؛ الدعم |
2. Produits propres à la mission, non standard ou spécialisés | UN | 2 - النواتج غير القياسية (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة |
131. Dans le cadre de son programme de coopération au service du développement, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) continuera à aider les petits États insulaires en développement en leur fournissant des connaissances de base ou spécialisées dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle — pratique, application, utilisation — ainsi qu'une documentation et des renseignements sur les brevets. | UN | ١٣١ - ستواصل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، في إطار برنامجها للتعاون الانمائي المتعلق بالملكية الفكرية، تقديم المساعدة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية الرامية الى توفير المعرفة اﻷساسية أو المتخصصة بقانون وإدارة وإنفاذ واستخدام الملكية الفكرية وبوثائق البراءات والمعلومات. |
La plate-forme constituera sans doute une source supplémentaire de compétences rares ou spécialisées dont les présences sur le terrain des Nations Unies ont besoin, mais ce n'est pas un système de sélection du personnel et elle n'affecte en rien les procédures établies de l'Organisation en matière de recrutement. | UN | وفي حين يمكن أن يوفر المنبر مصدراً إضافياً للقدرات النادرة أو المتخصصة التي تحتاجها المكاتب الميدانية للأمم المتحدة، فإنه لا يمثل آلية لاختيار الموظفين ولا يؤثر في إجراءات التوظيف المعمول بها في الأمم المتحدة(). |
5. Se félicite des investissements récemment consacrés aux capacités de conseils en matière d'égalité des sexes et prie l'Administratrice de veiller à ce que les bureaux régionaux et spécialisés s'inspirent de la stratégie en faveur de l'égalité des sexes pour établir des plans d'action pluriannuels dans leur région respective ou leur domaine d'intervention; | UN | 5 - يرحب بالاستثمارات التي تمت مؤخرا في مجال قدرات الاستشارة الجنسانية ويطلب إلى مديرة البرنامج كفالة قيام المكاتب الإقليمية أو المتخصصة بترجمة استراتيجية المساواة بين الجنسين إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية كل في منطقته أوفي مجال تخصصه؛ |
En cas d'urgence ou de maladie grave, des dispositions étaient prises pour que les patients puissent recevoir le traitement nécessaire dans un centre hospitalier général ou spécialisé. | UN | وعند ظهور حالة طارئة أو خطيرة، تتم الترتيبات ليتلقى المرضى العلاج اللازم في المستشفيات العامة أو المتخصصة. |
Les produits standard au titre de l'appui ainsi que les produits propres à la mission et les produits spécialisés ou non standard sont présentés dans les tableaux 3 et 4, qui fournissent des indications comparatives pour deux exercices. | UN | وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين. |