:: Les crimes contre des locaux ou véhicules appartenant aux personnes jouissant d'une protection internationale : | UN | :: الجرائم المرتكبة ضد الأماكن أو المركبات التابعة لهؤلاء الأشخاص على النحو التالي: |
4. L’accusé a intentionnellement dirigé les attaques contre ces personnels, installations, matériels, unités ou véhicules. | UN | ٤ - تعمد مرتكب الجريمة أن يستهدف بالهجمات هؤلاء الموظفين أو هذه المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات. |
Équipements pour le dépôt en phase gazeuse d'éléments ou de composés sur les substrats filamenteux chauffés. | UN | معدات لترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الساخنة المكونة من شعيرات؛ |
Ce type de marché était fondamentalement différent des marchés passés pour du matériel médical, des contraceptifs ou des véhicules, par exemple. | UN | وتختلف عملية الشراء هذه اختلافا جوهريا مثلا عن، شراء معدات طبية، أو سلع موانع الحمل، أو المركبات. |
La base de données sur le trafic ferroviaire donnera des renseignements sur le dernier endroit où les marchandises ou les véhicules ferroviaires considérés ont été signalés et l'historique complet de chaque acheminement. | UN | وتتضمن قاعدة بيانات حركة النقل بالسكك الحديدية معلومات عن آخر مكان أُبلغ عن وصول البضائع أو المركبات الحديدية المعنية إليه وكامل تاريخ كل رحلة للشحنة. |
Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires. | UN | وهناك طائفة متنوعة من المعادن غير النقية الوسيطة أو المركبات المعدنية التي تنتج داخل مصهر لمواد غير حديدية. |
Les permis de déplacement de membres individuels ou de véhicules sont signés personnellement par le commandant Tahir Woodji. | UN | أما تصاريح السفر للأفراد أو المركبات فيوقّعها القائد طاهر وودجي شخصيا. |
7. Véhicules militaires armés ou véhicules militaires équipés de point de montage d'armement | UN | ٧ - المركبات المسلحة العسكرية أو المركبات العسكرية المجهزة بمنصات رماية. |
7. Véhicules militaires armés ou véhicules militaires équipés de point de montage d'armement | UN | ٧ - المركبات المسلحة العسكرية أو المركبات العسكرية المجهزة بمنصات رماية. |
Équipements pour le dépôt en phase gazeuse d'éléments ou de composés sur les substrats filamenteux chauffés. | UN | معدات لترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الساخنة المكونة من شعيرات؛ |
2.4.4.2 Équipements pour le dépôt en phase gazeuse d'éléments ou de composés sur les substrats filamenteux chauffés; | UN | ٢-٤-٤-٢ معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الساخنة المكونة من شعيرات؛ |
2. Matériel pour le dépôt en phase vapeur d'éléments ou de composés sur des substrats filamenteux chauffés; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
Ce type de marché était fondamentalement différent des marchés passés pour du matériel médical, des contraceptifs ou des véhicules, par exemple. | UN | وتختلف عملية الشراء هذه اختلافا جوهريا مثلا عن، شراء معدات طبية، أو سلع موانع الحمل، أو المركبات. |
Parfois, des chars ou des véhicules militaires servent de barrages routiers. | UN | وفي بعض الأحيان تستخدم الدبابات أو المركبات العسكرية كحواجز على الطرق. |
De nombreux incidents avaient trait à des attaques contre des maisons ou des véhicules qui roulaient. | UN | وشمل العديد من حوادث إطلاق النار اعتداءات على المنازل أو المركبات المتحركة. |
6. Le simple fait que les populations locales, les travailleurs humanitaires et les agents de développement ou les véhicules de passage empruntent les routes ne signifie pas que cellesci soient sûres. | UN | 6- وإن مجرّد كون هذه الطرق تستخدم من جانب السكان المدنيين أو العاملين في المجالات الإنسانية والإنمائية أو المركبات العابرة لا يعني أنها طرق آمِنة. |
:: Lancer une attaque contre le personnel, les installations, le matériel, les unités ou les véhicules d'une mission d'aide humanitaire ou de maintien de la paix conformément à la Charte des Nations Unies, pour autant qu'ils aient droit à la protection que le droit international humanitaire garantit aux civils et aux biens de caractère civil. | UN | :: شن الهجمات على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو بعثات حفظ السلام أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في ذلك المجال أو في تلك البعثات وفقا لميثاق الأمم المتحدة، طالما أنهم مشمولون بالحماية التي يتم تقديمها للمدنيين أو المواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي. |
Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires. | UN | وهناك طائفة متنوعة من المعادن غير النقية الوسيطة أو المركبات المعدنية التي تنتج داخل مصهر لمواد غير حديدية. |
Une perquisition du domicile, de locaux ou de véhicules ne peut être imposée que dans les cas et selon les modalités précisés dans la loi | UN | فلا يجوز فرض تفتيش للمسكن أو المباني أو المركبات إلا في الحالات وبالطريقة المحددة في القانون. |
a) Tout réacteur nucléaire, y compris un réacteur embarqué à bord d’un navire, d’un aéronef, ou d’un engin spatial comme source d’énergie servant à propulser ledit navire, aéronef ou engin, ou à toute autre fin; | UN | )أ( أي مفاعل نووي، بما في ذلك المفاعلات التي تُجهز بها السفن أو الطائرات أو المركبات الفضائية بغرض توليد الطاقة اللازمة لتحريكها، أو ﻷي أغراض أخرى؛ |
a) De tout réacteur nucléaire, y compris un réacteur embarqué à bord d'un navire, d'un véhicule, d'un aéronef ou d'un engin spatial comme source d'énergie servant à propulser ledit navire, véhicules, aéronefs ou engin spatial, ou à toute autre fin; | UN | (أ) أي مفاعل نووي، بما في ذلك المفاعلات التي تجهز بها السفن أو المركبات أو الطائرات أو المركبات الفضائية لاستعماله كمصدر للطاقة لدفع هذه السفن أو المركبات أو الطائرات أو المركبات الفضائية، أو لأي غرض آخر؛ |
4) Privation du droit de conduire un cyclomoteur ou un véhicule à moteur. | UN | ٤- الحرمان من حق قيادة الدراجات ذات المحرك أو المركبات ذات المحرك. |
d) Y10 (Substances et articles contenant, ou contaminés par, des polychlorobiphényles (PCB), des polychloroterphényles (PCT) ou des polybromobiphényles (PBB)); | UN | (د) Y10 (مواد نفايات ومركبات تحتوي على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور و/أو المركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور و/أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، أو ملوثة بهم)؛ |