i) La cause de tout manquant, excédent ou dégât dans les fournitures, le matériel ou d'autres biens ainsi que sur les mesures à prendre à cet égard; | UN | `1 ' أسباب أي عجز أو زيادة أو تلف في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى والإجراءات التي ينبغي أن تتخذ حيالها؛ |
Les membres du CCS étaient priés de décrire les règles qui régissaient, le cas échéant, le recouvrement de fonds ou d'autres biens détournés ou soustraits à d'autres organisations internationales ou à des États Membres. | UN | وقد طُلب من الأعضاء وصف قواعدهم التي تحكم استرداد الأموال أو الممتلكات الأخرى المغتصبة أو المختلسة من المؤسسات الدولية الأخرى أو الدول الأعضاء إن وجدت مثل هذه القواعد. |
Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. | UN | تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها. |
Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : | UN | تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات قد بت: |
Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : | UN | تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات المختص: |
4) Lorsqu'une personne est reconnue coupable d'une infraction au titre de l'article 11 J, le tribunal peut ordonner la confiscation de toutes espèces ou autres biens : | UN | (4) حين يُدان شخص بموجب المادة 11 - ياء، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة الأموال أو الممتلكات الأخرى: |
Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. | UN | تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها. |
Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. | UN | تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها. |
Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. | UN | تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها. |
Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. | UN | تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها. |
Lorsqu'un département remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à un autre département qui n'est pas appelé à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacun des deux départements. | UN | تُنقل اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تصرف من إدارة إلى أخرى والتي لا تنتظر إعادتها من سجلات الإدارة التي صرفتها إلى سجلات الإدارة المستلمة. |
Il est difficile de savoir si les avoirs gelés sont des comptes bancaires ou bien s'ils incluent d'autres formes d'avoirs telles que les titres ou d'autres biens. | UN | لذا تصعب معرفة ما إذا كانت الأصول المجمدة هي حسابات مصرفية أو أنها تشمل كذلك أصولا من نوع آخر مثل الأسهم أو الممتلكات الأخرى. |
Le renversement de la charge de la preuve en ce qui concerne l'origine licite du produit présumé du crime ou d'autres biens soumis à compensation n'a pas été introduit en Espagne, car cela était considéré comme contraire au principe de la présomption d'innocence. | UN | ولم يُؤخذ في إسبانيا بمبدأ عكس عبء الإثبات بخصوص شرعية مصدر العائدات المدّعى بأنها متأتّية من الجريمة أو الممتلكات الأخرى المشمولة بالتعويض، إذ اعتُبر هذا المبدأ مخلاًّ بمبدأ افتراض البراءة. |
La législation antiterroriste du Royaume-Uni définit comme biens terroristes les fonds et autres biens dont il y a lieu de croire qu'ils seront utilisés à des fins terroristes, le produit des actes terroristes et le produit des actes accomplis à des fins terroristes. | UN | ويحدد التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب في المملكة المتحدة ممتلكات الإرهابيين التي من نوع الأموال أو الممتلكات الأخرى التي يُحتمل استخدامها لأغراض الإرهاب؛ وعوائد ارتكاب أعمال الإرهاب؛ وعوائد الأعمال المنفذة لأغراض الإرهاب. |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي: |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي: |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات: |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات: |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات: |
Aux termes de l'article 10 de cette même loi, elles doivent sans délai notifier à ce dernier toute activité commerciale portant sur des avoirs ou autres biens dont l'origine apparaît douteuse. | UN | ويقوم هؤلاء الأشخاص، دون إبطاء، بإبلاغ مركز تبادل المعلومات، وفقا للفرع 10 من قانون مكافحة غسل الأموال، بأي أنشطة تجارية عند وجود سبب يحملهم على الارتياب في الأصل القانوني للأصول أو الممتلكات الأخرى الداخلة في الأنشطة. |
Les principes de 2005 concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées ( < < principes de Pinheiro > > ) vont plus loin en reconnaissant un < < droit à restitution > > distinct (couvrant le logement, la terre et/ou autres biens) pour les réfugiés et les personnes déplacées. | UN | 8 - والمبادئ المتعلقة برَّد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين التي وُضعت في عام 2005 ()( " مبادئ بينهيرو " ) تمضي خطوة أخرى إلى الأمام بأن تقر على نحو واضح بالحق في الاسترداد (الذي يشمل المساكن و/أو الأراضي و/أو الممتلكات الأخرى) للاجئين والمشردين(). |
Le matériel et les autres biens remis à certains fonctionnaires pour leur usage (par exemple outils ou appareils photographiques) sont portés en comptabilité matières comme étant < < prêtés > > . | UN | تقيد المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تصرف إلى موظفين معينين بغرض استخدامهم لها (مثل الأدوات وآلات التصوير إلخ.) في سجلات الممتلكات بوصفها " مصروفة على سبيل الإعارة " . |