Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
" Une déclaration unilatérale par laquelle un État entend produire des effets juridiques dans ses relations avec un ou plusieurs États ou organisations internationales et qui est notifiée à l'État ou organisation intéressé ou portée d'une autre manière à sa connaissance. " | UN | " بيان انفرادي صادر عن دولة تقصد به هذه الدولة إحداث آثار قانونية في علاقاتها بدولة أو أكثر أو بمنظمات دولية وتبلَّغ به الدولة أو المنظمة الدولية المعنية أو يُجعل معروفاً لها بطريقة أخرى " . |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concernés à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée. | UN | وهي تتعلق بالطابع الفوري لهذا النفاذ من جهة وبعدم اليقين الذي تواجهه الجهة القائمة بالسحب فيما يتعلق بتاريخ إشعار الدولة أو المنظمة الدولية المعنية. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concerné à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لنية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند صوغ الإعلان. |
À cet égard, le libellé du projet de directive 2.1.7, aux termes duquel le dépositaire examine si une réserve est en bonne et due forme et, le cas échéant, porte la question à l'attention de l'État ou de l'organisation internationale concerné semble valide et conforme au droit international et à la pratique des dépositaires. | UN | وفي هذا الصدد فإن صيغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7، الذي ينص على انه ينبغي للوديع أن ينظر فيما إذا كان مناسب التحفظ مقدماً بشكل صحيح وحسب الأصول وأن يقوم عند الاقتضاء باسترعاء نظر الدولة أو المنظمة الدولية المعنية إلى هذه المسألة يبدو مناسباً ومستنداً إلى كل من القانون الدولي وممارسة الودعاء. |
Alors que dans la définition adoptée par le Groupe de travail l'acte devait être notifié ou porté autrement à la connaissance de l'État ou de l'organisation internationale concerné, il suffisait maintenant que l'État ou l'organisation intéressée en ait connaissance. | UN | فبينما كان من الواجب طبقا للتعريف الذي اعتمده الفريق العامل " أن ُتبلغ الدولة أو المنظمة الدولية المعنية بالفعل أو أن يجعل معروفا لها بطريقة أخرى " فإن المطلب الوحيد الآن هو " أن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " . |
«Une déclaration unilatérale par laquelle un État entend produire des effets juridiques dans ses relations avec un ou plusieurs États ou organisations internationales et qui est notifiée à l’État ou organisation intéressé ou portée d’une autre manière à sa connaissance». | UN | " إعلان انفرادي صادر عن دولة تقصد به هذه الدولة إحداث آثار قانونية في علاقاتها بدولة أخرى أو أكثر أو بمنظمات دولية وتشعر به الدولة أو المنظمة الدولية المعنية أو يحاط به علما بطريقة أخرى " . |
Il sera dûment tenu compte de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concernés à l'époque où la déclaration a été formulée. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
12) Telle est la raison pour laquelle le projet de directive 1.3.1 ne reprend pas le texte de l'article 32 des Conventions de Vienne de 1969 et 1986 et, sans faire directement allusion aux travaux préparatoires, se borne à appeler à la prise en compte " de l'intention de l'État ou de l'organisation internationale concernés à l'époque où la déclaration a été formulée " . | UN | 12) ولهذا السبب لا يكرر مشروع المبدأ التوجيهي 1-3-1 ما جاء في نص المادة 32 من اتفاقيتي فيينا للعامين 1969 و1986، ودون الإشارة مباشرة إلى الأعمال التحضيرية، يكتفي بالدعوة إلى إيلاء الاعتبار الواجب " لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان " . |
Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée. | UN | وهي تتعلق بالطابع الفوري لهذا النفاذ من جهة وبعدم اليقين الذي تواجهه الجهة القائمة بالسحب فيما يتعلق بتاريخ تلقي الدولة أو المنظمة الدولية المعنية للإشعار. |