De tels agissements sont passibles d'une peine pouvant aller jusqu'à 4 ans d'emprisonnement ou d'une amende. | UN | ويُعاقَب على هذا السلوك بالسجن لمدة تصل إلى أربع سنوات أو بالغرامة. |
Est passible d'une peine de prison de six ans au maximum ou d'une amende toute personne qui : | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة: |
Tout fonctionnaire qui délivre à autrui un faux certificat aux fins de constater une qualité ou des états de service est puni d'une peine privative de liberté d'une durée maximale de deux ans ou d'une amende. | UN | يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة. |
Est passible d'une peine d'emprisonnement de trois ans au plus ou d'une amende toute personne qui prépare, prête, loue ou offre des locaux en vue de leur utilisation comme prison ou lieu de détention illégal, sans prendre part à la procédure d'arrestation, d'emprisonnement ou de détention. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة كل من أعد مكاناً للحبس أو الحجز فيه بدون وجه حق أو أعاره أو أجره أو قدمه لهذا الغرض بدون أن يشترك في القبض على إنسان أو حبسه أو حجزه. |
2. Dans les cas de moindre gravité, la peine appliquée est une peine privative de liberté ne dépassant pas cinq ans ou une amende. | UN | البند 2 - يُعاقَب في الحالات الأقل خطورة بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات أو بالغرامة. |
1. Est passible d'une peine privative de liberté ne dépassant pas cinq ans ou d'une amende, quiconque : | UN | " البند 1 - يعاقب بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات أو بالغرامة كل من: |
1. Est passible d'une peine privative de liberté ne dépassant pas un an ou d'une amende, quiconque : | UN | البند 1 - يعاقب بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات أو بالغرامة كل من: |
2. Si l'incitation n'est pas suivie d'effet, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans ou d'une amende. | UN | 2 - عندما لا يحقق التحريض مبتغاه، يعاقب الجاني بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات أو بالغرامة. |
2. Quiconque arrivera au même résultat par un comportement répréhensible sera puni d'une peine privative de liberté de deux ans au maximum ou d'une amende. | UN | البند 2 - يعاقب كل من يفعل ذلك عن إهمال بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة. |
Le fait de manquer à cette obligation est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans ou d'une amende, ou des deux. | UN | ويعاقب على التقاعس عن تقديم تلك المعلومات على النحو المنصوص عليه، بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بالغرامة أو بكلا العقوبتين. |
Est puni d'une peine d'emprisonnement de six mois au maximum ou d'une amende ne dépassant pas 50 dinars quiconque cause délibérément une gêne à autrui en utilisant d'une manière abusive des moyens de télé1communication. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر أو بالغرامة التي لا تتجاوز خمسين دينارا من تسبب عمدا في إزعاج غيره بإساءة استعمال أجهزة المواصلات السلكية واللاسلكية. |
221. Conformément à l'article 165 du Code < < [e]st passible d'une peine d'emprisonnement de trois ans au plus ou d'une amende tout agent public qui: | UN | 220- تنص المادة 165 على أن " يُعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة: |
Les personnes arrêtées au motif qu'elles sont entrées en Inde sans document de voyage ou à partir d'un point d'entrée illégal sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans maximum et/ou d'une amende. | UN | والأشخاص الذين يقبض عليهم لدخولهم الهند بدون وثائق سفر أو من منافذ الدخول غير المحددة يتعرضون للحكم عليهم بالسجن لمدة قد تصل إلى خمس سنوات أو بالغرامة أو بهما معا. |
Ce texte stipule que quiconque célèbre, dirige ou permet un mariage d'enfants est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à un mois ferme, ou d'une amende, ou des deux peines à la fois. | UN | وينص القانون على معاقبة كل من يقوم بعقد زواج الأطفال أو إجرائه أو توجيهه بالسجن لمدة أقصاها شهر، أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا. |
Travail forcé (art. 163), passible d'une peine pouvant aller jusqu'à un an de prison et/ou d'une amende; | UN | - جريمة السخرة، المادة 163، العقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز سنة واحدة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً. |
Détention illicite (art. 164), passible d'une peine pouvant aller jusqu'à trois ans de prison et/ou d'une amende. | UN | - جريمة الحجز غير المشروع، المادة 164، العقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز 3 أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً. |
Le législateur ne se contente pas de garantir ce droit, il prévoit l'imposition de sanctions à quiconque l'enfreint sciemment, sous forme d'une peine de prison maximale de 12 mois et/ou d'une amende ne pouvant excéder 50 000 K Sh. | UN | وفضلاً عن كفالة هذا الحق، يفرض القانون عقوبة على أي شخص يتعمد الإخلال به، حيث يحاكم بالحبس لمدة أقصاها 12 شهراً أو بغرامة أقصاها خمسة عشر ألف شيلينغ كيني أو بالغرامة والحبس معاً. |
Quiconque menace de commettre un délit ou un acte préjudiciable à l'égard d'une personne, son conjoint ou un parent jusqu'au quatrième degré, dans le but d'intimider cette personne, est puni d'une peine de prison d'un an maximum ou d'une amende. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة أو بالغرامة كل من هدد غيره بأي وسيلة بارتكاب جريمة أو بعمل ضار أو بعمل يقع عليه أو على زوجه أو أحد أقاربه حتى الدرجة الرابعة إذا كان من شأن التهديد أن يحدث فزعاً لدى من وقع عليه. |
b) Dans tout autre cas, une peine d'emprisonnement maximale de deux ans, ou une amende, ou les deux | UN | (ب) في أية حالة أخرى، يعاقب بالسجن لفترة قد تمتد إلى عامين، أو بالغرامة أو بكليهما |
51. L'article 271 se lit comme suit: < < Encourt jusqu'à un an d'emprisonnement ou une amende maximale de 3 000 rials quiconque commet un abus sexuel à l'encontre d'une personne sans utiliser la contrainte ou la ruse. | UN | 51- مادة 271: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنه أو بالغرامة التي لا تجاوز ثلاثة آلاف ريال كل من هتك عرض إنسان حي بدون إكراه أو حيلة ويعاقب من وقع عليه الفعل برضاه بذات العقوبة " . |
2) Une personne d'organiser des voyages touristiques pédophiles ou d'imprimer, de diffuser ou de distribuer toute information visant à promouvoir l'exploitation commerciale de personnes âgées de moins de 18 ans (crime punissable par une peine d'emprisonnement maximale de10 ans et/ou par une amende). | UN | (2) قيام أي شخص بتنظيم رحلات جنسية يستغل فيها الأطفال ونشر أو توزيع أية معلومات يراد بها تشجيع الاستغلال التجاري للقصر الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة (يعاقب بالسجن لمدة 10 سنوات و/أو بالغرامة). |