Le Canada ne possède pas d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | ليست لكندا أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها |
En outre, la fabrication, l'acquisition ou la détention, pour les besoins d'une organisation du type susmentionné, d'armes, de matières explosives, de matières chimiques ou biologiques ou de matières émettant un rayonnement dangereux pour la santé humaine, constituent des circonstances aggravantes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تصنيع وشراء أو حيازة أسلحة، أو مواد متفجرة أو مواد كيميائية أو بيولوجية أو مواد تنبعث منها إشعاعات ضارة بالصحة، لتحقيق أغراض المنظمة المذكورة أعلاه، يعـد ظرفا مشددا للعقوبة. |
Sa politique nationale, suivant un principe élémentaire, est de s'abstenir de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | وإنه لمن السياسة الوطنية لميانمار وأحد مبادئها الأساسية ألا تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تحوزها أو تصنعها أو تملكها أو تنقلها أو تحولها أو تستعملها. |
Elle n'a jamais mis au point, produit, acquis, possédé ou stocké des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs ou exercé de toute autre manière un contrôle sur de telles armes. | UN | ولم تقم أبدا باستحداث أو إنتاج أو اقتناء أو احتياز أو تكديس أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها ولم تكن لها أبدا سيطرة عليها. |
:: La mise en place de mécanismes nationaux efficaces pour empêcher quiconque d'utiliser le territoire iraquien pour mettre au point des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs et s'assurer que personne ne détient, met au point, transporte, transfert ou utilise de telles armes; | UN | :: وضع تدابير وطنية فعالة لمنع أي طرف من استخدام الأراضي العراقية في استحداث أية أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، وضمان عدم حيازة أو تطوير أو نقل أو تحويل أو استخدام هذه الأسلحة. |
1. La Papouasie-Nouvelle-Guinée ne met au point, ne se procure, ne fabrique, ne possède, ne transporte, ne transfère, ni n'utilise aucune arme nucléaire, chimique ou biologique ou leurs vecteurs. | UN | 1 - لا تقوم بابوا غينيا الجديدة باستحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، ولا باحتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
L'Italie n'apporte aucun appui, sous quelque forme que ce soit, à des États ou à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تقدم إيطاليا أي شكل من أشكال الدعم للدول أو غيرها من الأطراف التي تحاول تطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها. |
Le Liechtenstein n'a pas de forces armées et n'a jamais mis au point, produit, acquis, possédé ou stocké d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de vecteurs. | UN | ليس لدى ليختنشتاين قوات مسلحة ولم تقم قط باستحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، أو بإنتاج هذه الأسلحة والوسائل أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها. |
La République des Fidji ne possède ni ne fabrique aucune arme nucléaire, chimique ou biologique, n'en fait pas le commerce et ne fournit aucun appui ou autre forme d'assistance à des acteurs non étatiques qui pourrait les aider à mettre au point, se procurer, fabriquer, posséder, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تملك جمهورية جزر فيجي أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما لا تدعم أو تقدم أي شكل من أشكال المساعدة للجهات من غير الدول من أجل استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le Bhoutan ne possède pas, ne fabrique pas, n'acquiert pas et ne vend pas d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et est fermement opposé à la fourniture d'un appui, sous quelque forme que ce soit, à des acteurs non étatiques qui tenteraient de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | ولا تملك بوتان أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما أنها تعارض بقوة تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز تلك الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le commerce, l'importation, l'exportation, l'acquisition, le courtage ou le transport d'armes de destruction massive à travers le territoire polonais, qu'elles soient nucléaires, chimiques ou biologiques, ou de leurs composants, sont expressément interdits par la législation polonaise. | UN | ويحظر صراحة، وفقا للقانون البولندي، تجارة أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو اقتناؤها أو الوساطة في الاتجار بها أو نقلها، سواء كانت أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكونات هذه الأسلحة، عبر إقليم جمهورية بولندا. |
Le commerce, l'importation, l'exportation, l'acquisition, le courtage ou le transport d'armes de destruction massive à travers le territoire polonais, qu'elles soient nucléaires, chimiques ou biologiques, ou de leurs composants, sont expressément interdits par la législation polonaise. | UN | ويحظر صراحة، وفقا للقانون البولندي، تجارة أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو اقتناؤها أو الوساطة في الاتجار بها أو نقلها، سواء كانت أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكونات هذه الأسلحة، عبر إقليم جمهورية بولندا. |
Le commerce, l'importation, l'exportation, l'acquisition, le courtage ou le transport d'armes de destruction massive à travers le territoire de la Pologne, non seulement d'armes nucléaires, mais aussi d'armes chimiques ou biologiques ou de leurs composants, sont expressément interdits par la législation polonaise. | UN | ويحظر القانون البولندي حظرا صريحا الاتجار في أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو حيازتها أو السمسرة فيها أو نقلها عبر إقليم جمهورية بولندا، سواء كانت نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكوناتها. |
Le commerce, l'importation, l'exportation, l'acquisition, le courtage ou le transport d'armes de destruction massive à travers le territoire de la Pologne, non seulement d'armes nucléaires, mais aussi d'armes chimiques ou biologiques ou de leurs composants, sont expressément interdits par la législation polonaise. | UN | ويحظر القانون البولندي حظرا صريحا الاتجار في أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو حيازتها أو السمسرة فيها أو نقلها عبر إقليم جمهورية بولندا، سواء كانت نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكوناتها. |
Le Liechtenstein n'apporte aucune forme d'aide à des acteurs non étatiques qui cherchent à mettre au point, à se procurer, à fabriquer, à posséder, à transporter, à transférer ou à utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. | UN | لا تقدم ليختنشتاين أي دعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
L'Ukraine n'apporte aucun soutien, sous quelque forme que ce soit, aux acteurs étatiques ou non étatiques qui tentent de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, d'acquérir, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. | UN | ولا تقدم أوكرانيا أي شكل من أشكال الدعم إلى الدول أو الأطراف الفاعلة من غير الدول، ممن يحاولون استحداث أو حيازة أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو نقل حيازة أو استخدام أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصال تلك الأسلحة. |
Les Bahamas n'apportent aucune forme d'aide à des acteurs non étatiques qui tentent de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. | UN | لا يقدم كمنولث جزر البهاما أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le Viet Nam a adopté et applique une législation efficace interdisant à tout acteur non étatique de fabriquer, de se procurer, de posséder, de mettre au point, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. | UN | وقد اعتمدت فييت نام ونفذت بفعالية القوانين التي من شأنها الحيلولة دون قيام أي جهات من غير الدول بتصنيع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها أو اقتنائها أو حيازتها أو استحداثها أو نقلها أو تحويلها إلى طرف آخر. |
Ces textes comprennent des dispositions ayant trait aux transferts intangibles de technologies ainsi qu'une disposition de portée générale qui permet aux autorités compétentes de contrôler des articles qui ont les armes de destruction massive comme utilisation finale (mise au point de toute arme nucléaire, chimique ou biologique ou de missiles capables de leur servir de vecteurs) mais qui ne figurent pas sur la liste de contrôle. | UN | ويشمل ذلك الضوابط على عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والحكم الجامع الذي يسمح للسلطة المختصة بمراقبة الأصناف الموجهة للاستخدام النهائي في أسلحة الدمار الشامل (استحداث أي أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو قذائف قادرة على إيصال تلك الأسلحة) ولكنها غير مدرجة في قائمة المراقبة. |