"أو تبرعات" - Traduction Arabe en Français

    • ou contributions
        
    • ou des contributions
        
    • ou volontaires
        
    • ou de contributions volontaires
        
    Paiements ou contributions reçus d’avance 4 465 1 235 UN مدفوعات أو تبرعات مقبوضة سلفا 465 4 235 1
    Des groupes de criminels organisés se livrent à la corruption - extorsion de fonds, paiement de pots-de-vin ou contributions illégales à des campagnes politiques - pour se tailler une part avantageuse de tel ou tel marché. UN فالجماعات الاجرامية المنظمة ضالعة في ممارسات فاسدة، يحتمل أنها في شكل ابتزاز أو رشوة أو تبرعات لحملة سياسية غير مشروعة بغية كسب نصيب متميز في سوق معينة.
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice, mais en tant que paiements ou contributions reçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après; UN ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كإيرادات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند ' ن` ' 3`؛
    :: Toute personne morale recevant des donations ou des contributions de tiers; UN :: جميع الأشخاص الاعتبارييـن الذين يتلقون هبات أو تبرعات من طرف ثالـث؛
    De nouvelles activités ne devraient être entreprises que si le montant total des crédits ouverts ou des contributions versées par les États le permettent. UN وينبغي عدم الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات اﻹجمالي أو تبرعات الدول.
    Les moyens de financement (contributions statutaires ou volontaires) et la chaîne hiérarchique n'étaient pas non plus les mêmes pour les opérations de maintien de la paix et pour les autres organismes. UN وعلاوة على ذلك، فإن طرق التمويل (اشتراكات مقررة أو تبرعات) وآليات تقديم التقارير إلى القيمين على الإدارة في عمليات حفظ السلام والوكالات الأخرى مختلفة.
    II. Contexte stratégique et financier A. Cadre stratégique En tant qu'organisme des Nations entièrement autofinancé, ce qui lui confère un statut unique, l'UNOPS éprouve de plus grandes difficultés et opère dans des conditions beaucoup moins prévisibles que les entités des Nations Unies dont les activités de base sont financées au moyen de quotes-parts ou de contributions volontaires. UN 6 - يواجه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بوصفه من منظمات الأمم المتحدة ذاتية التمويل بالكامل، قيودا أكبر وعليه أن يشتغل في ظروف أقل قابلية لتوقع تطوراتها بكثير مما لدى كيانات أخرى من كيانات الأمم المتحدة التي تستفيد من اشتراكات مقررة أو تبرعات في عملياتها الأساسية.
    Versements ou contributions reçus d'avance UN مدفوعات أو تبرعات مقبوضة سلفا
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées comme recettes de l'exercice mais enregistrées comme versements ou contributions reçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué plus loin, à l'alinéa iii) du paragraphe n); UN ' 7` لا تسُجَّل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كمدفوعات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند (ن) ' 3`؛
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice, mais en tant que paiements ou contributions reçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après; UN ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كمدفوعات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند (ن) ' 3`؛
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice mais en tant que versements ou contributions perçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après. UN ' 7` ولم تُثبت، في الفترة المالية الحالية، الإيرادات المتصلة بالفترات المالية المستقبلية، حيث سُجلت كدفعات أو تبرعات مقبوضة مقدما، وفقا للإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ن) ' 3`.
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l’exercice mais en tant que versements ou contributions perçus d’avance, ainsi qu’il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après. UN ’7‘ ولم تُثبت، في الفترة المالية الحالية، الإيرادات المتصلة بالفترات المالية المستقبلية، حيث سُجلت كدفعات أو تبرعات مقبوضة مقدما، وفقا للإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (ن) ’3‘.
    vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice biennal mais en tant que versements ou contributions perçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après. UN ' 7` ولم تقيد إيرادات الفترات المالية المقبلة في فترة السنتين المالية الجارية، بل تقيد باعتبارها مدفوعات أو تبرعات محصلة مقدما على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (ن) ' 3` أدناه.
    De nouvelles activités ne devraient être entreprises que si le total des crédits ouverts ou des contributions des États le permettent. UN ولا ينبغي الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات الاجمالي أو تبرعات الدول.
    Ladite loi prévoit que les organisations politiques, les organisations de défense des droits politiques ou les particuliers menant des activités politiques ne pouvaient recevoir des dons ou des contributions que de ressortissants du pays ou d'entreprises nationales. UN وينص القانون على أنه لا يجوز للمنظمات السياسية ومنظمات الدفاع عن الحقوق السياسية أو للأشخاص المشاركين في الأنشطة السياسية تلقي هبات أو تبرعات إلا من رعايا البلد أو الشركات الوطنية.
    b) Prie instamment les gouvernements qui n'ont versé jusqu'à présent que des contributions relativement modestes ou des contributions ne tenant pas compte de l'augmentation des besoins de les accroître; UN (ب) يحث الحكومات التي لم تقدم إلا تبرعات صغيرة نسبياً أو تبرعات لا تواكب تزايد الاحتياجات، على رفع مستوى دعمها؛
    b) Prie instamment les gouvernements qui n'ont versé jusqu'à présent que des contributions relativement modestes ou des contributions ne tenant pas compte de l'augmentation des besoins de les accroître; UN (ب) يحث الحكومات التي لم تقدم إلا تبرعات صغيرة نسبياً أو تبرعات لا تواكب تزايد الاحتياجات، على رفع مستوى دعمها؛
    b) Demande instamment aux gouvernements qui n'ont versé jusqu'ici que des contributions relativement modestes ou des contributions qui ne tiennent pas compte de l'accroissement des besoins de les accroître; UN (ب) أن تقوم الحكومات التي لم تقدم حتى الآن إلا تبرعات ضئيلة نسبيا أو تبرعات لم تساير الاحتياجات المتنامية برفع مستوى تبرعاتها؛
    b) Demande instamment aux gouvernements qui n'ont versé jusqu'ici que des contributions relativement modestes ou des contributions qui ne tiennent pas compte de l'accroissement des besoins de les accroître; UN (ب) أن تقوم الحكومات التي لم تقدم حتى الآن إلا تبرعات ضئيلة نسبيا أو تبرعات لم تساير الاحتياجات المتنامية برفع مستوى تبرعاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus