Nous félicitons les pays qui ont déjà atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 %. | UN | ونثني على البلدان التي بلغت بالفعل هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته. |
En 2009, les seuls pays à avoir atteint ou dépassé cette cible étaient le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège et la Suède. | UN | ففي عام 2009، كانت البلدان الوحيدة التي بلغت الهدف أو تجاوزته هي الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا. |
Seuls cinq pays ont, jusqu'à présent, atteint ou dépassé cet objectif. | UN | ولم تف حتى الآن سوى خمسة بلدان بهذا الهدف أو تجاوزته. |
Parallèlement, ils ont pris acte du fait qu'en 2000, un certain nombre de pays avaient augmenté l'APD en termes réels et ont noté avec satisfaction que cinq pays avaient atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 %. | UN | وفي الوقت ذاته، جرى الإقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته. |
L'Ouganda félicite les quelques pays qui ont atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 % et exhorte tous les pays développés à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour honorer les engagements internationaux. | UN | وأشاد بالبلدان القليلة التي بلغت هدف اﻟ ٠,٧ في المائة أو تجاوزته وناشد جميع البلدان المتقدمة النمو أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها الدولية. |
Parallèlement, ils ont pris acte du fait qu'en 2000, un certain nombre de pays avaient augmenté l'APD en termes réels et ont noté avec satisfaction que cinq pays avaient atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 %. | UN | وفي الوقت ذاته، كان هناك إقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته. |
Jusqu'à présent, seuls cinq pays donateurs parmi les membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE ont atteint ou dépassé cet objectif. | UN | وحتى الآن، وصلت خمسة بلدان مانحة فقط في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى تحقيق هذا الرقم المستهدف أو تجاوزته. |
Inversement, toutes les entités qui avaient atteint ou dépassé la parité à leur siège l'ont maintenue en 2011. | UN | وفي المقابل، استمرت جميع الكيانات التي حققت التكافؤ أو تجاوزته في مواقع توجد بها مقار في القيام بذلك عام 2011(). |
Sur les 49 pays sur lesquels on dispose de données, la proportion de filles dans les écoles primaires a atteint ou dépassé la parité dans 17 pays, et 28 autres en sont très proches (avec des taux de 8 ou 9 filles scolarisées pour 10 garçons). | UN | فمن بين 49 بلدا، تتوافر بشأنها بيانات، بلغت نسبة الإناث إلى الذكور في الالتحاق بالتعليم الابتدائي حد التساوي أو تجاوزته في 17 بلدا، وهناك 28 بلدا آخر يكاد يبلغ هذه المستويات، مع عدد يتراوح بين 8 و 9 فتيات مسجلات في المدارس مقابل كل 10 فتيان. |
Trois des organes intergouvernementaux qui avaient précédemment sous-utilisé les services de conférence avaient atteint ou dépassé la barre des 80 % en 2006, et l'organe qui avait le taux d'utilisation le plus faible avait atteint cette barre en 2007. | UN | 4 - وأردف قائلا إن ثلاث هيئات حكومية دولية استخدمت في السابق موارد خدمات المؤتمرات بشكل غير كامل قد وصلت إلى المعيار المرجعي المقرر ألا وهو 80 في المائة أو تجاوزته في عام 2006، وإن الهيئة التي سجلت أقل معدل استخدام قد وصلت إلى المعيار المرجعي في عام 2007. |
Le nombre d'entités qui ont atteint ou dépassé la parité des sexes dans les promotions, en données agrégées, aux classes P-2 à D-2, a doublé pendant la période faisant l'objet du présent rapport, puisqu'il est passé de 6 à 12. | UN | وتضاعف عدد الكيانات التي حققت تكافؤ الجنسين أو تجاوزته في الترقيات في إجمالي الرتب ف-2 إلى مد-2 خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير (من 6 كيانات إلى 12 كيانا). |
8. L'étude entreprise en 1994 par le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes indique que sur les 25 unités administratives étudiées, 10 avaient atteint ou dépassé l'objectif global de 35 %, et 5 l'objectif d'une proportion de 25 % de femmes pour la classe D-1 et les classes supérieures. | UN | ٨ - وتشير دراسة أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في عام ١٩٩٤ الى أنه من بين ٢٥ من اﻹدارات والمكاتب التي شملتها الدراسة، حققت ١٠ الهدف اﻹجمالي البالغ ٣٥ في المائة أو تجاوزته وحققت ٥ الهدف البالغ ٢٥ في المائة للرتبة مد - ١ وما فوقها. |
Huit entités ont atteint ou dépassé la parité aux plus hauts échelons (soit 2 de plus qu'en 2009), mais seuls le CCI, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le PAM ont augmenté la représentation des femmes dans les nominations à ces classes. | UN | وحققت ثمانية كيانات التوازن بين الجنسين أو تجاوزته في الرتب العليا (بزيادة قدرها كيانان مقارنة بعام 2009). ولكن لم يقم سوى كل من مركز التجارة الدولية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (المشار إليه بعده بصندوق المعاشات) وبرنامج الأغذية العالمي بزيادة تمثيل النساء في التعيينات بهذه الرتب. |