"أو تطبق" - Traduction Arabe en Français

    • ni appliqué
        
    • ou appliqué
        
    • et mis en
        
    • ou applique
        
    • ou appliquer
        
    • ni appliquée dans
        
    • ou observent
        
    Par ailleurs, le Gouvernement malgache n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures économiques, commerciales ou financières contre la République de Cuba. UN ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية.
    Le Gouvernement du Timor-Leste n'a adopté ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 64/6.
    En ce sens, le Pérou n'a jamais adopté ni appliqué de loi ou de mesure susceptible de porter atteinte à la souveraineté d'autres États ou à la liberté du commerce ou de la navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    Aucun indicateur de processus ni de résultat n'a pu être déterminé ou appliqué de façon systématique. UN ولم تحدد أو تطبق على نحو متسق مؤشرات للعمليات ولا للنواتج.
    Le Gouvernement de la Principauté d'Andorre n'a pas promulgué ni appliqué de loi ou pris et mis en œuvre de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 68/8 de l'Assemblée générale. UN لم تصدر حكومةإمارة أندورا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8.
    Le Commonwealth de la Dominique n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures qui portent atteinte d'aucune façon à la liberté de commerce et de navigation à Cuba. UN لم تسنّ كوستاريكا أو تطبق أي قوانين قد تعمل على تعزيز الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا.
    La République du Botswana n'a jamais adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type de celles qui sont visées dans la résolution susmentionnée. UN لم تصدر حكومة بوتسوانا أو تطبق أو تنفذ مطلقا أي قوانين أو تدابير من الضرب المذكور آنفا.
    Il n'a promulgué ni appliqué aucune loi ni mesure constituant un blocus économique, commercial et financier contre Cuba. UN ولم تسُنَّ ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير تشكل حصارا اقتصاديا أو تجاريا أو ماليا على كوبا.
    La République du Guyana n’a ni promulgué ni appliqué de lois ou règlements d’aucune sorte dont les effets extraterritoriaux porte atteinte à la souveraineté d’autres États. UN لم تسن جمهورية غيانا أو تطبق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني سيادة دول أخرى.
    La Principauté du Liechtenstein n’a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 53/4. UN لم تصدر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n’a ni promulgué ni appliqué de loi ou de mesure du type visé dans le préambule de la résolution 52/10. UN ١ - إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تصدر أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٢/١٠.
    La Principauté du Liechtenstein n’a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 51/17. UN لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧.
    Elle n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures à l'appui d'un tel embargo. UN ولم تُصدر ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير لدعم الحصار.
    En ce sens, le Pérou n'a jamais adopté ni appliqué de loi ou de mesure susceptible de porter atteinte à la souveraineté d'autres États ou à la liberté du commerce ou de la navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    1. Le Canada n'a pas promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 47/19. UN لم تسن ساموا الغربية أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٤٧/١٩.
    À cet égard, je tiens à déclarer que la Zambie n'a jamais promulgué ni appliqué de loi nationale ayant des effets extraterritoriaux contre aucun État. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن زامبيا لم تسن أو تطبق أية قوانين لها ولاية قضائية خارج أراضيها فيما يتعلق بأية دولة من الدول.
    [Option 1 : Il n'est pas [calculé ou] appliqué d'ajustement :] UN [الخيار رقم 1: لا [تحسب أو] تطبق التعديلات إذا:]
    La Norvège n'a adopté ou appliqué aucune des lois et mesures du type visé dans ladite résolution. UN ولا تصدر النرويج أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    Le Gouvernement de la principauté d'Andorre n'a pas promulgué ou appliqué de lois ou pris et mis en œuvre de mesures du type visées dans le préambule de la résolution 67/4 de l'Assemblée générale. UN لم تسن أو تطبق أو تنفذ حكومةإمارة أندورا أي من القوانين المشار إليها في قرار الجمعية العامة 67/4.
    Dans le cas de violation de l'ordonnance de protection, la police émet un avertissement ou applique une sanction administrative stipulée par le Code. UN وفي حالة انتهاك نظام الحماية، تصدر الشرطة إنذاراً أو تطبق عقوبة إدارية على النحو المنصوص عليه في هذا القانون.
    Outre qu'elle a le pouvoir d'infliger des amendes, la Sous-Commission peut déclarer l'inéligibilité de candidats ou de partis ou appliquer d'autres sanctions s'il y a lieu. UN وفضلا عن تمتع هذه اللجنة الفرعية بسلطة فرض الغرامات، فإن لها أن تجرد المرشحين أو اﻷحزاب من اﻷهلية أو تطبق عقوبات أخرى حسب الاقتضاء.
    Aux fins du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention, l'expression " décisions en vertu dudit protocole " ne peut être interprétée comme englobant l'adoption d'un amendement au présent Protocole, ni appliquée dans ce sens. UN وﻷغراض المادة ٧١-٥ من الاتفاقية، فإن عبارة " القرارات التي تتخذ في إطار أي بروتوكول " لا تفسر أو تطبق على نحو يتضمن إعتماد تعديل لهذا البروتوكول.
    Notant que des États ayant des systèmes juridiques, des traditions, des cultures et des contextes religieux différents ont aboli la peine de mort ou observent un moratoire sur son application, UN وإذ يلاحظ أن دولاً ذات نظم قانونية وتقاليد وثقافات وخلفيات دينية مختلفة قد ألغت عقوبة الإعدام أو تطبق وقفاً للعمل بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus