Cette distinction, qui ne repose pas sur le texte de la définition de Vienne, est très artificielle : le principe est que lorsqu’un État ou une organisation internationale devient partie à un traité, cet État ou cette organisation internationale est lié[e] par l’ensemble des dispositions à l’égard de l’ensemble des autres parties; telle est l’essence même du principe pacta sunt servanda. | UN | المبدأ هو أنه، عندما تنضم دولة أو منظمة دولية إلى معاهدة، تصبح تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية ملزمة بجميع اﻷحكام تجاه جميع اﻷطراف اﻷخرى، وذلك هو جوهر مبدأ العقد شريعة المتعاقدين. |
b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام: |
b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان الإخلال بالالتزام: |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement; ou | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement; ou | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
558. Plusieurs membres ont fait des observations sur les mots " et dont ledit ou lesdits États ou ladite ou lesdites organisations internationales ont connaissance " . | UN | 558- وأشار أعضاء كثيرون إلى عبارة " وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " . |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement ; | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement; | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement; | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
a) À cet État ou à cette organisation internationale individuellement; | UN | (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛ |
Aux fins des présents articles, on entend par acte unilatéral de l'État une manifestation de volonté non équivoque de l'État, formulée dans l'intention de produire des effets juridiques dans ses relations avec un ou plusieurs États, ou une ou plusieurs organisations internationales, et dont ledit ou lesdits États ou ladite ou lesdites organisations internationales ont connaissance. | UN | لأغراض هذه المواد، يقصد بالفعل الانفرادي الصادر عن الدولة، التعبير عن إرادة الدولة بصورة لا لبس فيها، وأن يصدر بقصد إحداث آثار قانونية في علاقاتها مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر، وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية. |
Il regrette néanmoins que le terme < < publicité > > ait été remplacé par les mots < < et dont ledit ou lesdits États ou ladite ou lesdites organisations internationales ont connaissance > > , qui peuvent donner à penser qu'un acte unilatéral aura des effets juridiques même si son existence n'est connue par l'État auquel il est destiné que par des moyens indirects. | UN | على أنه أعرب عن أسفه للاستعاضة عن كلمة " علنا " بعبارة " وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " وهو ما يمكن أن يوحي بأن الفعل الانفرادي تكون له آثار قانونية حتى ولو أصبح وجوده معلوما للدولة الموجه إليها الفعل بطريقة غير مباشرة. |