ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'une activité de projet relevant du MDP, l'entité candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'un projet relevant de l'article 6, l'entité indépendante candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان المستقل مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'une activité de projet relevant du MDP, l'entité candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
L'article 21 du projet habilite la Cour Suprême à ordonner le gel de fonds dont il a été prouvé qu'ils avaient été recueillis en vue de commettre ou de financer un acte de terrorisme. | UN | ويخوّل البند 21 من مشروع القانون المحكمة العليا سلطة إصدار أمر بتجميد الأموال التي يتبيّن أنها جُمعت لغرض ارتكاب عمل إرهابي أو تمويله. |
Néanmoins, les différents services monégasques ayant à lutter contre le terrorisme ou son financement sont tout à fait disposés à fournir, dans la mesure de leurs moyens, une assistance et des conseils aux autres pays en la matière : | UN | غير أن مختلف الدوائر في موناكو المكلفة بمكافحة الإرهاب أو تمويله مستعدة تمام الاستعداد لتزويد البلدان الأخرى، في حدود إمكاناتها، بالمساعدة والمشورة في هذا الشأن: |
Afin d'éliminer cette menace pour la paix et la sécurité, nous intensifierons et unirons nos efforts pour empêcher que des activités terroristes, quelle que soit leur forme, soient préparées, facilitées, lancées et financées à partir du territoire de n'importe quel État et nous refuserons d'accorder à des terroristes un asile sûr ou une protection. | UN | ومن أجل إزالة هذا الخطر على السلم والأمن سنعزز جهودنا ونوحدها، حتى لا نفسح مجالاً للتخطيط للإرهاب في أي صورة أو مساعدته أو تمويله من إقليم أي دولة، وسنرفض توفير الملاذ الآمن والحماية للإرهابيين. |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la sélection, la mise au point ou le financement d'un projet au titre de l'article 6, l'entité indépendante candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان المستقل مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la sélection, la mise au point ou le financement d'une activité de projet au titre du MDP, l'entité candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la sélection, la mise au point ou le financement d'une activité de projet au titre du MDP, l'entité candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la sélection, la mise au point ou le financement d'un projet au titre de l'article 6, l'entité indépendante candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان المستقل مقدم الطلب بما يلي: |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'une activité de projet relevant du MDP, l'entité candidate au statut d'entité opérationnelle doit : | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
ii) [Si elle fait partie d'une organisation plus importante et lorsque des secteurs de cette organisation jouent ou peuvent être appelés à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'un projet relevant du MDP, l'entité candidate au statut d'entité opérationnelle doit : | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك - أو يُحتمل أن تشارك - في تحديد أي مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة أو في وضعه أو تمويله عندئذ يقوم الكيان التشغيلي مقدم الطلب بما يلي: |
113. La certification est effectuée par des entités n'ayant aucun lien avec l'exécution ou le financement des activités entreprises dans le cadre de projets relevant du MDP3,10, et [qui n'ont pas été associées au processus de détermination, de mise au point, de financement ou de validation du projet24] [qui ne sont pas autorisées à participer au processus de détermination, de mise au point ou de financement de projets au titre du MDP4,10]. | UN | 113- يضطلع بعملية الاعتماد كيانات لا تربطها أية صلة تنفيذية أو مالية بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة(3)،(10) و[لا تكون قد شاركت في تحديد المشروع أو وضعه أو تمويله أو المصادقة عليه(24)] [لا تكون مؤهلة للمشاركة في تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة أو وضعها أو تمويلها(4)،(10)]. |
d) N'ont pas de liens avec l'exécution ou le financement des activités de projets relevant du MDP3,10,11,18, et [n'ont pas participé à la détermination, à la mise au point, au financement ou à la validation du projet11,24] [ne sont pas autorisées à participer à la détermination, à la mise au point, ou au financement de projets relevant du MDP4,10]. | UN | (د) غير مرتبطة بأية صلة تنفيذية أو مالية بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة(3)(10)(11)(18) و[لم تشارك في تحديد المشروع أو وضعه أو تمويله أو المصادقة عليه(11)(24)] [غير مؤهلة للمشاركة في تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة أو وضعها أو تمويلها(4)(10)]. |
En conséquence, la Commission d'arbitrage de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a déclaré dans son avis No 14 du 13 août 1993 : " l'origine ou le financement initial des biens et les prêts ou contributions qui ont pu leur être affectés sont sans incidence à cet égard " (par. 3 et 4). | UN | وبناء على ذلك، ذكرت لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في فتواها رقم ١٤ المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٨٣: " إن منشأ المال أو تمويله المبدئي وأي قروض أو مساهمات قدمت بشأنه هي مسائل لا علاقة لها باﻷمر " . |
a) de déclencher, d'organiser, de provoquer ou de financer une grève ou une action revendicatrice autre que la grève pour activer le conflit, ou de menacer de le faire; | UN | (أ) القيام أو التهديد بالقيام بدعوة إلى إضراب أو احتجاج دون الإضراب أو تنظيمه أو تدبيره أو تمويله مواصلة لنزاع قائم ؛ |
b) d'engager, de poursuivre, d'autoriser, d'organiser ou de financer un lock-out ou toute action revendicatrice autre que le lock-out pour activer le conflit, ou de menacer de le faire; | UN | (ب) أو القيام أو التهديد بالقيام ببدء إقفال مكان العمل أو عمل احتجاجي آخر دون الإقفال أو مواصلته أو الإذن به أو تنظيمه أو تمويله مواصلةً لنزاع؛ |
Néanmoins, les différents services monégasques ayant à lutter contre le terrorisme ou son financement sont tout à fait disposés à fournir, dans la mesure de leurs moyens, une assistance et des conseils aux autres pays en la matière : | UN | غير أن مختلف الدوائر في موناكو المكلفة بمكافحة الإرهاب أو تمويله مستعدة تمام الاستعداد لتزويد البلدان الأخرى، في حدود إمكاناتها، بالمساعدة والمشورة في هذا المجال. |
Afin d'éliminer cette menace pour la paix et la sécurité, nous intensifierons et unirons nos efforts pour empêcher que des activités terroristes, quelle que soit leur forme, soient préparées, facilitées, lancées et financées à partir du territoire de n'importe quel État et nous refuserons d'accorder à des terroristes un asile sûr ou une protection; | UN | ومن أجل إزالة هذا الخطر على السلام والأمن سنعزز جهودنا ونوحدها، حتى لا نفسح مجالاً للتخطيط للإرهاب في أي صورة أو مساعدته أو بدئه أو تمويله من إقليم أي دولة، وسنرفض توفير الملاذ الآمن والحماية للإرهابيين. |