"أو ثلاثة أشهر" - Traduction Arabe en Français

    • ou trois mois
        
    • à trois mois
        
    Un psychiatre de Dakar se rend à Ziguinchor pour une semaine tous les deux ou trois mois. UN يأتي أخصائي في التحليل النفسي من داكار إلى منطقة زيغينشور لمدة أسبوع كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Un groupe de travail d'avantsession se réunit aussi à Genève pendant une semaine, deux ou trois mois environ avant chaque session. UN ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً.
    Un groupe de travail d'avant-session se réunit aussi à Genève pendant une semaine, deux ou trois mois environ avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريبا.
    Dans le passé, cette procédure pouvait déboucher sur le dépôt de conclusions écrites, la tenue d'audiences et une décision écrite, et il fallait parfois deux à trois mois pour que la Chambre soit en mesure de rendre sa décision. UN وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يستغرق أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها.
    Les préparatifs d'une visite débutent en général deux à trois mois à l'avance et il faut compter de trois à quatre mois supplémentaires avant la publication du rapport. UN وعادة ما تبدأ اﻷعمال التحضيرية للزيارة قبل شهرين أو ثلاثة أشهر من القيام بها، كما أن نشر التقرير يتطلب مدة ثلاثة أو أربعة أشهر أخرى.
    Dans le passé, cette procédure a entraîné la multiplication des dépositions écrites et des audiences et a nécessité une décision écrite, ce qui représentait deux ou trois mois de travail jusqu'à ce que la Chambre puisse rendre sa décision. UN وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يحتاج أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها.
    Pour la même raison, ils pouvaient demeurer là jusqu'à deux ou trois mois, au lieu des huit jours prévus. UN ولنفس اﻷسباب قد يظل اﻷحداث بالشعبة مدة تصل إلى شهرين أو ثلاثة أشهر.
    On a dit que si un journaliste ne mentionne pas le Président pendant deux ou trois mois, il fait l'objet de soupçons et risque d'avoir des problèmes professionnels. UN وذكر أنه اذا مر شهران أو ثلاثة أشهر بدون أن يكتب صحفي ما عن الرئيس، فإنه يصبح عرضة للشبهات ويمكن أن يواجه مشاكل في عمله.
    Depuis l'Accord, les détenus ne peuvent recevoir des visites de leur famille que tous les deux ou trois mois. UN وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Ces 42 mois d'une guerre caractérisée par la brutalité et un âpre ressentiment ont laissé des blessures qui ne peuvent se cicatriser en deux ou trois mois. UN فالجروح التي خلفتها حرب مريرة ووحشية دامت ٤٢ شهرا لا يمكن أن تلتئم في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Dans ce cas, l’indemnité de chômage est réduite de 15 % tous les deux ou trois mois durant une période de neuf mois. UN وفي هذه الحالة، تنخفض مساعدة البطالة بنسبة ١٥ في المائة كل شهرين أو ثلاثة أشهر لمدة ٩ أشهر تقويمية.
    Il arrive aussi que le texte d'une opinion individuelle ne parvienne que deux ou trois mois plus tard. UN ويحدث أحياناً أن يصل نص الرأي الفردي بعد شهرين أو ثلاثة أشهر من ذلك التاريخ.
    Il convient de noter que nous pouvons mobiliser des ressources, et autres, à mettre à la disposition du siège de l'UNESCO pour la phase initiale du concours, lequel, à notre avis, pourrait être organisé en deux ou trois mois. UN وينبغي أن نشير إلى أنه بمقدورنا أن نحشد الموارد، وما إلى ذلك، لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من إدارة المرحلة الأولية للمنافسة، التي نتصور أنها ستنظم خلال شهرين أو ثلاثة أشهر.
    De plus, les parties avaient convenu que le désarmement des combattants, au nombre de 60 000 environ, commencerait simultanément et qu'il devrait durer deux ou trois mois. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اﻷطراف على أن يبدأ بصفة متزامنة نزع سلاح حوالي ٠٠٠ ٦٠ مقاتل ورجحت أن يستغرق ذلك فترة تجاوز شهرين أو ثلاثة أشهر.
    À ce propos, à la fin de 1999, le Gouvernement était, pour certaines catégories, en retard de deux ou trois mois dans le paiement des salaires, traitements et pensions. UN وفي هذا الصدد، وفي نهاية عام 1999، تأخرت الحكومة عن تسديد المرتبات والمعاشات التقاعدية لشهرين أو ثلاثة أشهر في بعض الفئات.
    À ce propos, à la fin de 1999, le Gouvernement était, pour certaines catégories, en retard de deux ou trois mois dans le paiement des salaires, traitements et pensions. UN وفي هذا الصدد، وفي نهاية عام 1999، تأخرت الحكومة عن تسديد المرتبات والمعاشات التقاعدية لشهرين أو ثلاثة أشهر في بعض الفئات.
    Hormis les deux ou trois mois de la saison sèche où les réserves d'eau de pluie sont épuisées, l'eau des nappes phréatiques sert essentiellement à des usages qui ne nécessitent pas une eau potable. UN وتُستخدَم المياه الجوفية بصفة أساسية لأغراض غير الشرب، ويُستثنى من ذلك موسم الجفاف الذي يستمر لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر عندما تنضب إمدادات مياه الأمطار بشكل كبير.
    Or, sa femme doit, pour lui rendre visite, ce qui n'est possible qu'une fois tous les deux ou trois mois, entreprendre à grands frais un voyage de 24 heures. UN وبدلا من ذلك، على زوجته أن تسافر في رحلة تستغرق 24 ساعة وتتحمل تكاليف باهظة لزيارته، وهو ما لا تستطيع فعله سوى مرة واحدة كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    En l’absence de traitement, ce type de leucémie entraîne la mort dans deux à trois mois; UN وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.
    Par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus