"أو رجل" - Traduction Arabe en Français

    • ou un homme
        
    • homme ou
        
    • ou homme
        
    • ou d'un homme
        
    • ou le
        
    • ou par un homme
        
    nous nous demandions, avez-vous vu une femme... ou un homme, je ne juge pas vraiment... errer dans ces environs, portant un pantalon fuchsia ? Open Subtitles .. لقد كنا نتساءل ، هل رأيت إمرأة .. أو رجل ، أنا لا أحكم حقاً يتمشى في الأرجاء
    Une femme ou un homme ainsi marié n'est pas autorisé à se marier avec une autre personne tant que le premier mariage n'est pas dissous. Le mariage est contracté entre deux parties et non entre deux familles. UN فليس مسموحا ﻷي امرأة أو رجل يعقد قرانه بموجب قانون الزواج أن يكون شريكا في الزواج بآخر طالما ظل الزواج اﻷول قائما.
    Et si tu recouches avec qui que ce soit d'autre, homme ou femme, je te casse la figure ! Open Subtitles معاً نحن أخرى مرة آخر شخص أي مع نمتِ ولو ضرباً فسأبرحكِ امرأة, أو رجل
    Une allocation de mariage est donnée, au moment de l'union, à une personne, homme ou femme, qui a été employée ou qui a travaillé de manière indépendante pendant au moins 6 mois, n'importe quand avant le mariage. UN تعطى منحة الزواج عند الزواج من امرأة أو رجل عمل موظفا أو عمل لحسابه لمدة لا تقل عن ستة أشهر في أي وقت قبل الزواج.
    Toute personne, femme ou homme, qui transgresse la loi est détenue pour être corrigée et réintégrée ultérieurement dans la société. UN وأي شخص إمرأة أو رجل ينتهك القانون فإنه يُحتجز لإصلاحه وإعادة إدماجه في المجتمع في مرحلة لاحقة.
    Ces dispositions visent à reconnaître l'importance pour la société du travail effectué pour le bien du foyer, de la famille et des enfants, qu'il soit l'œuvre d'une femme ou d'un homme. UN وتهدف هذه الأحكام إلى الإقرار بأهمية العمل المنجز لمصلحة الأسرة والأطفال سواء كان من فعل امرأة أو رجل.
    Un chef de guerre ou un homme d'affaires peut se procurer des armes dans les pays voisins ou auprès d'amis à Mogadishu. UN 47 - ومن الممكن أن يحصل أمير الحرب أو رجل الأعمال على الأسلحة من البلدان المجاورة أو من أصدقائه في مقديشو.
    Un chef de guerre ou un homme d'affaires qui dispose d'une centaine de ces véhicules est considéré comme quelqu'un de puissant. UN وكل أمير حرب أو رجل أعمال لديه ما يصل إلى 100 من هذه العربات المدفعية يعتبر من الأقوياء.
    Si un seul être humain — un enfant, une femme ou un homme — échappe à la mort grâce à cette initiative, l'effort n'aura pas été vain. UN واذا ما إنقذ من الموت نتيجة هذه المبادرة انسان واحد - طفل، أو إمرأة أو رجل - فإن الجهد الذي سيبذل سيكون له ما يبرره.
    On ne vous dit rien. On a juste une dame à cheval ou un homme dans sa baignoire. Open Subtitles لا يخبرونك حتى ما تفعله الحبوب فقط ترى سيدة على حصان أو رجل على حوض
    On ne pensait pas qu'une femme ou un homme assassinerait un jour le Président! Open Subtitles انهم لم يفكروا في امرأة ، أو رجل لهذه المسألة ، قادر على قتل الرئيس
    ou un homme en uniforme qui m'emmène du plancher de l'usine sous les acclamations et les applaudissements de mes collègues. Open Subtitles أو رجل بزي رسمي يحملني في مكان العمل خلال هتافات وتصفيق زملائي
    "Personne ne pouvait savoir s'il était un homme ou un singe. Open Subtitles ولا أحد من الذين رأوه يستطيع القول بكل تأكيد ما اذا كان قرد أو رجل
    Tâche de savoir si ce sauveur est homme ou mythe. Open Subtitles لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل
    Il n'y a pas obstacle d'ordre juridique ou législatif qui puisse empêcher un homme ou une femme de chercher à se faire élire comme membre du Parlement ou de présenter sa candidature à tout poste vacant de la fonction publique. UN ولا يوجد أي عائق قانوني أو سياسي يمنع أي امرأة أو رجل من الترشيح للانتخاب كعضو في البرلمان أو طلب أي وظيفة شاغرة في سلك الخدمة المدنية.
    La protection ne s'applique pas ici à la possibilité du candidat le mieux qualifié, femme ou homme, d'être nommé, mais au droit de chaque candidat, femme ou homme, à ce que le processus de sélection ne soit pas entaché de discrimination. UN والحماية هنا لا تتعلق بفرصة تعيين انسب امرأة أو رجل بطلب الوظيفة، ولكنه يتعلق بحق كل أنثى أو ذكر من طالبي الوظيفة بأن يكون أجراء التعيين قد تم دون تمييز.
    Ou "homme" quand il veux dire une personne en particulier ? Open Subtitles أو: "رجل" عندما يقصد شخص معين؟
    Nous ne sommes pas ici... comme IG, police ou homme d'affaires. Open Subtitles نحن لسنا هنا... ... كما IG، و الشرطة أو رجل أعمال.
    La loi de 1980 sur les successions ne restreint nullement le droit d'une femme ou d'un homme à hériter, à condition qu'elle ou il soit de nationalité bhoutanaise. UN أما قانون الإرث لعام 1980 فلا يفرض قيودا بشأن ما إذا كان بوسع امرأة أو رجل وراثة ممتلكات ما دامت هي أو هو من مواطني بوتان.
    ou d'un homme qui s'est rempli de vie en affrontant la mort. Open Subtitles أو رجل مفعم بالحياة بعد أن واجه الموت.
    Informées par la rumeur ou convaincues de l'existence de ces pratiques, ces filles savent pertinemment que le chef d'établissement ou le policier local ont peut être perçu leur part de ces versements. UN وتعلم تلك الفتيات عن طريق ما يترامى من الإشاعات أو عن طريق المعرفة الشخصية أن ناظر المدرسة أو رجل الشرطة المحلي ربما يكون قد نال نصيبه من تلك المدفوعات.
    La loi ne spécifie pas qu'une profession soit exercée par une femme ou par un homme. UN والقانون لا ينص على ممارسة مهنة بعينها من جانب امرأة أو رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus