"أو سجل" - Traduction Arabe en Français

    • ou le document
        
    • ou d'un document
        
    • ou un document
        
    • ou du document
        
    • ou dans le document
        
    • ou un enregistrement
        
    • ou document
        
    • ou écriture
        
    • ou celui
        
    • et de document
        
    • ou de document
        
    • ou le registre
        
    • ou un registre
        
    • ou à un registre
        
    • ou enregistrement
        
    Les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport, mentionnées à l'article 37, devront également inclure : UN تشمل بيانات العقد في وثيقة النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليها في المادة 37 ما يلي:
    9. Le terme < < chargeur documentaire > > désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme < < chargeur > > dans le document de transport ou le document électronique de transport. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    Substitution d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable UN إبدال مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول
    i) Un document de transport négociable ou un document électronique de transport négociable qui est transféré à un tiers agissant de bonne foi; ou UN `1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يُحال إلى طرف ثالث يتصرّف بحسن نيّة؛ أو
    Émission du document de transport ou du document électronique de transport UN إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني
    2. Les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent également : UN 2 - يدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5:
    3. Les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent en outre : UN 3 - يدرج كذلك في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 35:
    2. Lorsqu'il est indiqué sur le document de transport négociable ou le document électronique de transport négociable que les marchandises peuvent être livrées sans que ce document soit remis, la règle suivante s'applique: UN " 2- إذا كان مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول ينص على جواز تسليم البضاعة دون تسليم مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني، انطبقت القاعدة التالية:
    9. Le terme " chargeur documentaire " désigne une personne, autre que le chargeur, qui accepte d'être désignée comme " chargeur " dans le document de transport ou le document électronique de transport. UN 9- " الشاحن المستندي " يعني أيَّ شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    Livraison en cas d'émission d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable UN تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول
    Transfert en cas d'émission d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable UN في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول
    En cas d'émission d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable: UN في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول:
    i) Un document de transport négociable ou un document électronique de transport négociable qui est transféré à un tiers agissant de bonne foi; ou UN `1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يُحال إلى طرف ثالث يتصرّف بحسن نيّة؛ أو
    i) Un document de transport négociable ou un document électronique de transport négociable qui est transféré à un tiers agissant de bonne foi ; ou UN ' 1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو
    ii) Ni lui, ni la partie exécutante n'ont, d'une autre manière, effectivement connaissance de son contenu avant l'émission du document de transport ou du document électronique de transport ; et UN ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    ii) Ni lui, ni la partie exécutante n'ont, d'une autre manière, effectivement connaissance de son contenu avant l'émission du document de transport ou du document électronique de transport; et UN ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    Le terme " chargeur documentaire " désigne une personne autre que le chargeur qui accepte d'être désignée comme " chargeur " dans le document de transport ou dans le document électronique de transport. UN يعني " الشاحن المستندي " أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    On entend, à proprement parler, par registre des dommages, une liste ou un enregistrement sous forme documentaire. UN والمقصود بسجل الأضرار من الناحية النظرية قائمة أو سجل في شكل وثيقة.
    Sa détention n'a été consignée dans aucun registre ou document officiel et ses proches ne l'ont pas revu depuis. UN ولم يُسجَّل احتجازه في أي محضر أو سجل رسمي ولم يره أقاربه منذ ذلك الحين.
    a) Au fait d'établir ou de faire usage d'une facture ou de tout autre document ou écriture comptable qui contient des informations fausses ou incomplètes; UN (أ) إعداد أو استخدام فاتورة أو أي مستند أو سجل محاسبي آخر يحتوي على معلومات كاذبة أو ناقصة؛
    20. Chaque Partie visée à l'annexe I ajoute une ligne distincte pour chaque registre (celui d'une autre Partie ou celui du MDP) auquel elle a cédé, auprès duquel elle a acquis ou duquel elle a reçu, des unités prévues par le Protocole de Kyoto au cours de l'année précédente: UN 20- وعلى كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يدرج صفاً منفصلاً لكل سجل (سجل الطرف أو سجل آلية التنمية النظيفة) نقل إليه، أو اقتنى منه، وحدات يشملها نطاق بروتوكول كيوتو خلال السنة السابقة.
    Livraison en l'absence de document de transport négociable et de document électronique de transport négociable UN تسليم البضائع في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول
    Il serait souhaitable de supprimer l'article 47, qui entre en conflit avec la loi égyptienne, selon laquelle il ne peut être convenu de ne pas émettre de document de transport ou de document électronique de transport. UN ونرى بالتالي أن تُحذف المادة 47 لتعارضها مع القانون المصري الذي يقضي بعدم جواز الاتفاق على عدم إصدار مستند نقل أو سجل نقل إلكتروني.
    Nous devons envisager une approche commune à cet égard - une approche qui irait, il faut l'espérer, au-delà de la portée de questions telles que le trafic d'armes légères ou le registre des armes classiques des Nations Unies, aussi importantes que soient ces questions. UN ويتعين علينا أن نحدد نهجا شاملا في هذا المجال - نهجا يكون من شأنه، حسبما هو مأمول، أن يتجاوز نطاق قضايا من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أو سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أيا كانت أهمية هذا المشروع وهذا السجل.
    62. L'Allemagne a demandé au Timor-Leste ce qu'il prévoyait de faire pour donner suite aux recommandations des deux Commissions vérité et s'il envisageait de mettre en place un programme d'indemnisation à l'intention des victimes, des centres commémoratifs ou un registre public des personnes disparues. UN 62- وسألت ألمانيا تيمور - ليشتي عما تنوي القيام به لمتابعة توصيات لجنتي تقصي الحقائق وعما إذا كانت تنظر في وضع برنامج لتعويض الضحايا، أو إنشاء مراكز تخلد ذكراهم أو سجل عام للأشخاص المفقودين.
    L'identité des entités juridiques peut être établie par référence à une publication ou à un registre officiel. UN أما هوية الكيانات الاعتبارية فيمكن التثبت منها على أساس أي وثيقة رسمية أو سجل رسمي.
    Projet d'article 48. Livraison lorsque aucun document de transport négociable ou enregistrement électronique négociable concernant le transport n'est émis UN مشروع المادة 48: التسليم في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus