"أو سلبا" - Traduction Arabe en Français

    • ou négative
        
    • pour ou
        
    • ou négatif
        
    • ou contre
        
    • ou négativement
        
    Nous continuons de penser que l'Asie centrale a ses caractéristiques propres; l'évolution positive ou négative des événements de la région peuvent devenir soit un catalyseur pour des changements positifs, soit un facteur destructeur affectant le monde bien au-delà de la région. UN ونحــــن لا نـــزال نعتقد بأن ﻵسيا الوسطــى خصائصها؛ وأن تطور اﻷحداث فيها إيجابا أو سلبا يمكن أن يكون حافزا لحدوث تغيرات إيجابية أو عامل تدمير يؤثر على الحالة فيما يتجاوز المنطقة.
    a) Fournir un appui à la Commission pour la détection et l'évaluation rapides des découvertes scientifiques et des innovations technologiques pouvant avoir une incidence positive ou négative sur le développement, en vue de renforcer les capacités scientifiques et technologiques endogènes des pays en développement; UN )أ( توفير الدعم الى اللجنة من أجل التحديد والتقييم المبكرين للتطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي من شأنها أن تؤثر إيجابا أو سلبا على عملية التنمية، من أجل تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية المحلية للبلدان النامية؛
    2. Aux fins du présent règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres votant pour ou contre. UN ٢ - ﻷغراض هذا النظام، تعني عبارة " اﻷعضاء الحاضرين المصوتين " اﻷعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN في هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الحاضرون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Le rapport entre le nombre d'enfants et le bien-être économique de la famille pouvait être positif ou négatif selon la phase du cycle de vie où se trouvaient les parents et les enfants, et selon le contexte social ambiant. UN وكون عدد اﻷبناء يرتبط إيجابا أو سلبا برفاه اﻷسرة الاقتصادي أمر يختلف باختلاف مرحلة الدورة العمرية للوالدين وأبنائهم على السواء. فضلا عن اﻷطر الاجتماعية القائمة.
    2.4.1 Afin d'appliquer au mieux les mesures propres à accroître la confiance, les États qui adoptent ou qui acceptent de telles mesures devraient analyser soigneusement et définir avec le plus de précision possible les facteurs qui agissent favorablement ou négativement sur la confiance entre États dans une situation donnée. UN " ٢-٤-١ من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة على النحو اﻷمثل، ينبغي للدول التي تتخذ هذه التدابير أو توافق على اتخاذها، أن تحلل بدقة وأن تحدد بأقصى درجة ممكنة من الوضوح، العوامل التي تؤثر ايجابا أو سلبا على الثقة في أية حالة محددة.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN في هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الحاضرون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم ايجابا أو سلبا.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم ايجابا أو سلبا.
    2.4.1 Afin d'appliquer au mieux les mesures propres à accroître la confiance, les États qui adoptent ou qui acceptent de telles mesures devraient analyser soigneusement et définir avec le plus de précision possible les facteurs qui agissent favorablement ou négativement sur la confiance entre États dans une situation donnée. UN " ٢-٤-١ من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة على النحو اﻷمثل، ينبغي للدول التي تتخذ هذه التدابير أو توافق على اتخاذها، أن تحلل بدقة وأن تحدد بأقصى درجة ممكنة من الوضوح، العوامل التي تؤثر ايجابا أو سلبا على الثقة في أية حالة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus