"أو شئ من" - Traduction Arabe en Français

    • ou quelque chose
        
    • ou autre
        
    • ou un truc du
        
    • ou quoi que
        
    Ainsi, si tu es à une soirée cocktail ou quelque chose comme ça, tu peux t'éclipser. Open Subtitles بهذه الطريقة ، إن كنت ، كما تعرف، في حفل، أو شئ من هذا القبيل ، يمكنك أن تخرج.
    Un pique-nique, une promenade ou quelque chose, se rappeler comment est le monde. Open Subtitles نذهب في نزهة أو شئ من هذا القبيل ونتذكّر الحال الذي يبدو عليه العالم
    Ce n'est pas une scène de crime ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles أليس هذا مسرح جريمة أو شئ من هذا القبيل؟
    Je suis sûr que tu as une réunion dans une sororité, avec les pompom girls, les Mensa, les vagins ou autre. Open Subtitles متأكد أنّه لديكِ نادي نسائي.. مشجعات النساء المتبرعات، أو اجتماع المهبلي أو شئ من ذلك
    Ce n'est pas qu'elles soient masculines ou autre, car en fait, certaines d'entre elles sont assez féminines, tu vois ? Open Subtitles فهو ليس لأنهن مسترجلات أو شئ من ذلك، لأنه في الواقع بعض منهن ناعمات
    Vos enfants vont à l'école avec les miens ou un truc du genre ? Open Subtitles هل لديك أولاد يذهبون لمدرستى أو شئ من هذا القبيل ؟
    Il écrit un film sur des surfeurs des neiges ou un truc du genre. Open Subtitles انه يحب أن يكتب فيلماً عن التزحلق أو شئ من هذا القبيل
    Je ne t'ai jamais frappée, ou quoi que ce soit. Open Subtitles لم أقم بضربك أو شئ من ذلك القبيل
    Je ne sais pas, en train de renouer ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لا أعلم , نعيد الصلة بيننا أو شئ من هذا القبيل
    J'ai senti comme si quelque chose allait arriver, comme si elle était attirée par moi ou quelque chose comme ça. Open Subtitles شعرت أن شئ على وشك أن يحدث وكأنها منجذبة لي أو شئ من هذا القبيل
    Il est allergique donc si il en mange, il vomie ou quelque chose du genre. Open Subtitles لـديه حسـاسية، إذا ماتنـاول منه فانه سيتقئ أو شئ من ذلك.
    Il semblait famillier, comme si je le connaissais ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لقد بدا مألوفًا كما لو أنّي أعرفه أو شئ من هذا القبيل هل لديك أي فكرة عن كيفية معرفتك له؟
    Tu parlais de pleurer ou quelque chose ? Open Subtitles لقد كنتَ تتحدث عن بكاءكَ أو شئ من هذا القبيل ؟
    Tu veux regarder la télé ou quelque chose ? Open Subtitles هل تحبِ مشاهدة التلفاز أو شئ من هذا القبيل ؟
    Il a glissé ou quelque chose. S'est rompu la nuque. Open Subtitles إنزلق أو شئ من هذا القبيل فكُسر عموده الفقري
    T'as pas besoin d'essayer de me faire me sentir mieux ou autre. Open Subtitles ليس عليك أن تجعلني أشعر بتحسن أو شئ من هذا القبيل
    On peut lui mettre une cagoule comme à Guantanamo ou autre chose. Open Subtitles علينا وضع قناع على رأسها أو شئ من ذلك القبيل
    C'est ton mac ou un truc du genre ? Non. Open Subtitles أووة اذا هي من تقودكم لذلك أو شئ من هذا القبيل
    Peut-être que quand ils ont enlevé ce qui était dedans, ça t'a rebootée ou un truc du genre. Open Subtitles حسناً , ربما عندما سحبوا , مهما كان هناك , كأنكِ أعدتِ تشغيل نفسكِ أو شئ من هذا القبيل
    Ouais, eh bien , ce n'est pas comme si nous étions faire ça tous les soirs , ou quoi que ce soit . Open Subtitles أجل , نحن لا نفعل هذا كل يوم أو شئ من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus