"أو شيء كهذا" - Traduction Arabe en Français

    • ou quoi
        
    • ou quelque chose comme ça
        
    • ou autre chose
        
    • ou un truc du genre
        
    • ou un truc dans le genre
        
    • ou quelque chose du genre
        
    • ou ailleurs
        
    • ou peu importe
        
    • ou un truc comme ça
        
    Il veut qu'on se tienne la main dans les couloirs ou quoi ? Open Subtitles يا ربّاه , إنّه يريد أن نمسك بأيدي بعض في الممرّات أو شيء كهذا
    Je sais que je ne suis pas une journaliste ou quoi, mais je la crois assez. Open Subtitles أجل، أعلم أنني لست مراسلة أو شيء كهذا ولكني صدقتها نوعًا ما
    436)}Je dois obtenir une amulette contre le mal ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل أحتاج لأن آخذ تعويذة ضد الشر أو شيء كهذا ؟
    Elle venait probablement de publier un nouveau livre, ou quelque chose comme ça, en 1994 ou 1995... Open Subtitles ربما أنها كتبت شيء جديد أو شيء كهذا ؟ مهما كان ما نشرته في سنة 94 أو 95
    Il était assez insistant avec moi, et il se peut que je l'aie frappé sur la tête avec une chaise ou autre chose, et je pense qu'il est inconscient. Open Subtitles لقد كان عُدّونِي معي وربما ضربته على رأسه بكُرسي أو شيء كهذا
    Les docteurs disent qu'il est schizophrène ou un truc du genre. Open Subtitles . الأطباء يقولون أنه انفصام شخصية أو شيء كهذا
    C'est une expérimentation de torture psychologique ou un truc dans le genre ! Open Subtitles أعنين هذا وكأنهُ مثل التعذيب النفسي أو شيء كهذا.
    Vivre dans ce grand appartement aura fini par te faire perdre la tête ou quelque chose du genre, mec ? Open Subtitles عيشك لنمط حياة مترف في هذه الشقة العلوية جعلك تفقد عقلك أو شيء كهذا يا صديق؟
    Ouais, non, non, non, je ne veux pas son adresse ou quoi que ce soit, Open Subtitles أجل, لا, لا, لا, لا أريد عنوان منزلها أو شيء كهذا,
    Il y a eu un massacre là haut ou quoi ? Open Subtitles هل كان هناك عدد من الجرائم فوق هناك أو شيء كهذا
    Tu es, genre, le Nazi de la morale ou quoi. Open Subtitles أنت ماذا، نازي ذو أخلاق أو شيء كهذا.
    Tu m'en veux ou quoi? Non, pourquoi ça? Open Subtitles حسناً ، فيبي أوه ، ماذا ، أتصبين غضبكِ علي أو شيء كهذا ؟ لا ، بالطبع لا لماذا قد أصب غضبي عليك
    Bordel. Hé, ralentis ducon. Tu veux de faire arrêter ou quoi ? Open Subtitles . أبطيء السرعة ، أيها الأحمق تريدُ أن يُقبض علينا أو شيء كهذا ؟
    Et ce n'est pas une rupture de contrat ou quoi, mais j'avais un super plan de retraite chez Catco. Open Subtitles هذا ليس إفساد للأمر أو شيء كهذا "ولكني حظيت بوقت جيد بصحيفة "كاتكو
    Son hélicoptère s'est crashé ou quelque chose comme ça, et comme tu peux l'imaginer, elle ne l'a pas très bien pris. Open Subtitles تحطمت مروحيته أو شيء كهذا ويمكنك أن تتخيلين بأنها لم تأخذ الأمر بشكل جدي
    Il était day-trader ou quelque chose comme ça, il travaillait seul. Open Subtitles لقد كان تاجرا أو شيء كهذا , لقد عمل بنفسه
    Merci d'avoir fait ça pendant que j'étais dans l'eau... genre, au dessus de ma tête ou quelque chose comme ça. Open Subtitles بينما كنتُ فقي المياه مثل رأسي تقريباً أو شيء كهذا
    Si vous vous sentez stressés par vos études ou autre chose, ce serait sympa que vous veniez me voir. Open Subtitles أريدك أن تعرفوا ، إن واجهتم الصعوبة في الدراسة أو شيء كهذا فأنا دائماً متوفر للمساعدة
    Tu viens vérifier si je suis un démon ou autre chose. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لتري إذا كنت مشعوذاً أو شيء كهذا ، أليس كذلك ؟
    Tu sais, la plupart des flics, rencontrent leur indic à l'arrière d'une voiture de patrouille ou alors dans une café ou ailleurs... Open Subtitles أتعرف، معظم رجال الشرطة يقابلون مخبريهمفيمقعدخلفيٍّلزورق... أو ربّما مقهى، أو شيء كهذا لكن...
    Si vous essayez d'être un mentor ou peu importe, franchement vous craignez. Open Subtitles اسمعي لو كنت تريدين أن تكوني معلمتي أو شيء كهذا
    Comme si, je sais pas -- l'argent était maudit ou un truc comme ça. Open Subtitles كما لو أن، لا أعرف.. النقود أصابتنا بلعنة أو شيء كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus