"أو صندوق" - Traduction Arabe en Français

    • ou fonds
        
    • ou le Fonds
        
    • ou du Fonds
        
    • ou un fonds
        
    • ou au Fonds pour le
        
    • ou d'un fonds
        
    • ou encore le Fonds
        
    • ou au tout
        
    Un compte ou fonds spécial serait un moyen d'appuyer l'agro-industrie et le secteur énergétique des pays en développement. UN وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية.
    Droit de la mer : Système de et/ou fonds de compensation UN قانون البحار: إنشاء نظام تعويض و/أو صندوق تعويض
    En 2001, le Groupe de haut niveau sur le financement du développement a proposé que les différentes instances internationales à vocation environnementale existantes fusionnent en une seule organisation qui aurait autant de poids que l'Organisation mondiale du commerce ou le Fonds monétaire international. UN وفي عام 2001، اقترح الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية أن تنضم الكيانات الدولية المختلفة المعنية بالبيئة في منظمة واحدة ذات وضع دائم يشبه وضع منظمة التجارة العالمية أو صندوق النقد الدولي.
    4.21 La Division établit le budget-programme des missions et des bureaux extérieurs dont les activités sont financées par le budget ordinaire, les contributions versées à des fonds spéciaux, des contributions volontaires ou le Fonds de roulement. UN ٤-٢١ تعد الشعبة الميزانيات البرنامجية للبعثات والمكاتب الميدانية التي تمول أنشطتها من الميزانية العادية أو الاشتراكات المقررة للصناديق الخاصة أو التبرعات أو صندوق رأس المال المتداول.
    La République de Chine ne peut pas être membre de la Banque mondiale ou du Fonds monétaire international, par exemple. UN فمثلا، لا يسمح لجمهورية الصين بالمشاركة في البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي.
    Unité opérationnelle : un bureau de pays, un bureau régional ou un fonds d'affectation spéciale. UN مكتب قطري أو مكتب إقليمي أو صندوق استئماني. وسيلة التحقق
    3. Le Conseil peut aussi décider d'accepter des contributions [au Compte du programme de travail,] au compte spécial [ou au Fonds pour le Partenariat de Bali] sous d'autres formes, y compris sous forme de matériel ou personnel scientifique et technique, pour répondre aux besoins des projets approuvés. UN 3- يجوز للمجلس أيضاً أن يقرر قبول أشكال أخرى لدفع الاشتراكات في [حساب برنامج العمل] أو الحساب الخاص [أو صندوق شراكة بالي]، بما في ذلك المعدات أو العاملين العلميين والتقنيين، لتلبية متطلبات المشاريع التي تم إقراراها.
    LOS/PCN/SCN.1/WP.10 Droit de la mer : système de compensation et/ou fonds de compensation UN LOS/PCN/SCN.1/WP.10 قانون البحار: انشاء نظم تعويض و/أو صندوق تعويض
    24. Il est créé un Fonds mondial pour les changements climatiques (FMCC) ou fonds vert qui agit conformément aux orientations de la Conférence des Parties, devant laquelle il est responsable. UN 24- يُنشأ بموجب هذا صندوق عالمي لتغير المناخ أو صندوق أخضر() يعمل تحت توجيه مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه.
    1. En application des articles 4 et 11 de la Convention, un Fonds mondial pour les changements climatiques ou fonds vert est créé pour intensifier les activités d'atténuation dans le monde entier et appuyer l'adaptation. UN 1- عملاً بالمادتين 4 و11 من الاتفاقية، يُنشأ بموجب هذا صندوق عالمي لتغير المناخ أو صندوق أخضر، لتعزيز أنشطة التخفيف على نطاق عالمي ولدعم التكيف.
    Un fonds mondial pour les changements climatiques ou fonds vert, pour {relier} faire monter en puissance les fonds pour les mesures d'atténuation, appuyer les efforts d'adaptation et fournir une assistance technique et promouvoir le transfert et la diffusion de technologies propres. UN صندوق عالمي لتغير المناخ أو صندوق " أخضر " ، {لإقامة روابط بين} لمضاعفة الأموال المخصصة لإجراءات التخفيف، ودعم الجهود المبذولة للتكيف، وتقديم المساعدة التقنية، وتعزيز نقل التكنولوجيات النظيفة ونشرها.
    4.21 La Division établit le budget-programme des missions et des bureaux extérieurs dont les activités sont financées par le budget ordinaire, les contributions versées à des fonds spéciaux, des contributions volontaires ou le Fonds de roulement. UN ٤-٢١ تعد الشعبة الميزانيات البرنامجية للبعثات والمكاتب الميدانية التي تمول أنشطتها من الميزانية العادية أو الاشتراكات المقررة للصناديق الخاصة أو التبرعات أو صندوق رأس المال المتداول.
    Le Fonds de solidarité mondial ou le Fonds d'intervention sociale rapide créé au titre du nouveau Cadre de lutte contre la vulnérabilité adopté par le G-20 pourraient être utilisés à cette fin, à condition que les États inscrivent leur action dans une approche fondée sur les droits de l'homme. UN ويمكن استخدام الصندوق العالمي للتضامن أو صندوق الاستجابة الاجتماعية السريعة التابعة للمرفق الجديد لتمويل الضعف الذي تدعمه مجموعة العشرين كوسيلة لإحداث مثل هذا التحول إذا كان هناك نهج صلب مستند إلى حقوق الإنسان تستنير به هذه المبادرات.
    16. Les organisations gouvernementales internationales telles que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ou le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) participent aux activités de microfinancement et apportent leur soutien aux institutions de microfinancement. UN 16- تشارك منظمات حكومية دولية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بأنشطة التمويل البالغ الصغر، كما أنها تقدم الدعم لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    On a fait observer que, lorsqu'une crise apparaît, des appels en faveur de l'adoption de mesures et de nouvelles initiatives sont toujours lancés en dehors d'organisations établies comme l'ONU, la Banque mondiale ou le Fonds monétaire international (FMI). UN 33 - ولوحظ أنه كلما حدثت أزمة، تنطلق دائما دعوات للعمل واتخاذ مبادرات جديدة خارج إطار الهيئات القائمة مثل الأمم المتحدة أو البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي.
    Si les pays asiatiques semblaient obtenir de bien meilleurs résultats que les pays africains, c'était notamment parce qu'ils n'étaient pas soumis à des politiques inadaptées de la Banque mondiale ou du Fonds monétaire international. UN وأحد الأسباب التي تفسر ما تحققه البلدان الآسيوية من أداء أفضل من أداء البلدان الأفريقية هو أنها لا تخضع لسياسات غير ملائمة يمليها البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي.
    Dans un premier temps qui revêt une grande importance, on pourrait mettre en place un système de vote équitable s'agissant des décisions qui n'entraînent pas un prélèvement sur les ressources financières de la Banque ou du Fonds, mais qui concernent tous les États Membres. UN والخطوة الهامة الأولى هي تنفيذ نظام للتصويتٍ العادل في اتخاذ القرارات التي لا تتطلب سحب موارد مالية من موارد البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي ولكنها تؤثر على جميع الدول الأعضاء.
    Le Fonds envisage la possibilité de détacher du personnel auprès du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et/ou du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وتستقصي اليونيسيف الخيارات الممكنة لإعارة موظفين لمكتب دعم بناء السلام و/أو صندوق بناء السلام.
    Une unité opérationnelle peut être un bureau de pays, un bureau régional ou un fonds d'affectation spéciale, comme Capacités 21. UN الوحدة العاملة هي مكتب قطري، أو مكتب إقليمي، أو صندوق استئماني من قبل بناء القدرات للقرن 21.
    Enfin, il est impératif de créer, à l'échelon mondial, un mécanisme ou un fonds visant à promouvoir la bonne santé physique et mentale des filles et à les protéger de la discrimination et de la violence. UN وأخيرا، فإنه لا بد من استحداث آلية عالمية أو صندوق عالمي للنهوض بالصحة العقلية والبدنية للفتيات وحمايتهن من التمييز والعنف.
    Si la mission a été commandée par un commerçant dans le cadre de ses activités commerciales, par une personne morale de droit public ou un fonds de droit public, le client ne pourra demander que l'annulation du contrat. UN فإذا قام تاجر بالتكليف بالمهمة في نطاق أنشطته التجارية، أو قام بالتكليف كيان قانوني من كيانات القانون العام أو صندوق من صناديق القانون العام، فلا يمكن للزبون أن يطالب بغير إلغاء العقد إذا لم يعد عمل المحاسب يهم الزبون بسبب عدم قيامه بتصحيح جوانب النقص.
    2. Le Conseil garde toute contribution versée au compte administratif, au compte spécial ou au Fonds pour le Partenariat de Bali par un membre qui cesse d'être partie au présent Accord. UN 2- يحتفظ المجلس بأي [اشتراكات مقررة أو مساهمات قام بدفعها أي طرف يكف عن أن يكون طرفاً في هذا الاتفاق] [اشتراك يكون قد دفعه للحساب الإداري أو للحساب الخاص أو صندوق شراكة بالي أي طرف يكف عن أن يكون طرفاً في هذا الاتفاق.]
    Des fonds sont-ils alloués par le biais du budget d'un ministère d'exécution ou d'un fonds spécial? UN هل ترصد الأموال عن طريق ميزانية وزارة مختصة أو صندوق مكرس لهذا الغرض؟
    Suite à un processus de sélection impliquant à la fois le bureau de statistique d'origine et la Division, ces bénéficiaires le rejoignent ou rejoignent une autre organisation internationale, comme la Banque mondiale par exemple, ou encore le Fonds monétaire international pour une période allant de trois à six mois, afin de suivre une formation pratique dans un domaine statistique précis. UN وبعد عملية اختيار يجريها كل من مكتب الإحصاءات المصدري والشعبة، ينضم إليها هؤلاء الزملاء أو إلى منظمة دولية أخرى، من قبيل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي، لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر لتلقي التدريب العملي في مجال إحصائي محدد.
    Quand tu aimes tes chats, tu ne les nourris pas aux boites de conserve ou au tout prêt. Open Subtitles حينما تكون تحب قططك، لاتطعمهم مايخرج من علبة أو صندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus