54. L'article 9 du code du travail interdit à tout employeur d'user d'un quelconque moyen de pression en faveur ou à l'encontre d'une organisation syndicale. | UN | 54- وتحظر المادة 9 من قانون العمل على رب العمل استخدام أي وسيلة للضغط لصالح منظمة نقابية أو ضدها. |
ii) J'ai supervisé, surveillé et contrôlé les poursuites pénales pour le compte de l'État et les actions civiles en faveur ou à l'encontre du Gouvernement du Punjab dans un millier de juridictions pénales et civiles de la Province. | UN | ' 2` قمتُ بالإشراف على عملية توجيه الاتهام في القضايا الجنائية نيابة عن الدولية وفي النزاعات المدنية بالنيابة عن حكومة البنجاب أو ضدها فيما يقرب من 000 1 محكمة جنائية ومدنية من محاكم المقاطعة، ورصد هذه العملية وضبطها. |
c) Sous réserve des dispositions du paragraphe 2), par une personne qui n'est pas ressortissante irlandaise à bord ou à l'encontre d'un navire ou d'une plate-forme fixe non irlandais. | UN | (ج) رهنا بالمادة الفرعية (2)، بواسطة شخص من غير مواطني أيرلندا على متن سفينة (غير أيرلندية) أو منصة ثابتة أو ضدها. |
Paragraphe 6 : Les parties s'abstiendront de tout acte d'hostilité à l'intérieur de la zone démilitarisée, à partir de ladite zone ou contre elle. | UN | الفقرة ٦: لا يجوز ﻷي من الجانبين القيام بأي عمل عدائي داخل المنطقة المجردة من السلاح أو منها أو ضدها. |
Paragraphe 6 : Les parties s'abstiendront de tout acte d'hostilité à l'intérieur de la zone démilitarisée, à partir de ladite zone ou contre elle. | UN | الفقرة ٦: لا يجوز ﻷي من الجانبين القيام بأي عمل عدائي داخل المنطقة المجردة من السلاح أو منها أو ضدها. |
Ainsi, en Inde, les universités ont révisé leurs programmes pour en éliminer tout préjugé en faveur ou au détriment de certaines croyances. | UN | وهكذا قامت الجامعات في الهند بتنقيح برامجها من أجل القضاء على التحيز لصالح بعض المعتقدات أو ضدها. |
< < Infraction commise à bord d'un navire > > ou < < à bord d'un aéronef > > s'entend de toute infraction commise à bord d'un navire ou contre un navire ou à bord d'un aéronef ou contre un aéronef. | UN | تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها. |
Quant à la mondialisation, le débat n'est plus de savoir si l'on est pour ou contre ce phénomène. | UN | وفيما يتعلق بالعولمة لم يعد السؤال هو هل نحن مع تلك الظاهرة أو ضدها. |
43. M. Rivas Posada approuve la proposition de Sir Nigel Rodley mais souhaiterait la compléter comme suit: ( < < établissent une discrimination en faveur ou à l'encontre d'une ou de certaines religions... > > ) ( < < ...to discriminate in favour of or against one or certains religions... > > ) afin de couvrir tous les cas de figure. | UN | 43- السيد ريفاس بوسادا أعرب عن تأييده لاقتراح السير نايجل رودلي، ولكنه أراد إكمال الجملة على النحو التالي " يميز لصالح دين أو أديان أو نظم عقائدية معينة، أو ضدها ... " حتى تغطي الجملة جميع الحالات الممكنة. |
Elle voulait savoir si j'étais avec ou contre elle. Avec ou contre elle ? | Open Subtitles | أرادت معرفة ما إذا كنت معها أو ضدها |
L'on est pour cette Cour, ou contre elle. | Open Subtitles | الناس إما مع المحكمة أو ضدها |
Je sais pas encore si je travaille avec ou contre elle. | Open Subtitles | أذن أنتَ تعمل مع (كيت ريد) الآن، أليس كذلك؟ لستُ متأكداً بعد إذا كُنتُ سأعملُ معها أو ضدها |
la discrimination raciale 144 - 150 38 C. Mesures en faveur ou au détriment de groupes victimes du racisme et de la discrimination | UN | جيم - التدابير التي اتخذت لفائدة فئات ضحايا العنصرية والتمييز العنصري أو ضدها |
pour ou contre les intérêts à long terme de la Côte d'Ivoire. | UN | مع مصالح كوت ديفوار على المدى الطويل أو ضدها. |
Agent, vous devriez savoir qu'il y a, parmi ce comité, des personnes qui pensent, en voyant ce que vous avez fait, que ce soit pour ou contre le pays, que vous méritez d'aller en prison. | Open Subtitles | أيتها العميلة، عليك أن تعلمي أن بعض الأشخاص في هذه اللجنة يشعرون باعتبار الاعمال التي قمتي بها في هذه البلاد سواء لها أو ضدها بأنك تنتمين الى السجن |