"أو على اﻷنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • ou à des activités
        
    • ou pour des activités
        
    g) Les normes de protection appliquées à la même activité ou à des activités comparables par l'Etat affecté et celles appliquées dans la pratique régionale ou internationale; UN )ز( المعايير الوقائية التي تطبقها الدولة المتأثرة على نفس هذا النشاط أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير الوقائية المطبقة في الممارسة الاقليمية أو الدولية؛
    f) Les normes de protection appliquées à la même activité ou à des activités comparables par les États susceptibles d'être affectés et celles qui sont appliquées dans la pratique comparable existant au niveau régional ou international. UN )و( معايير الحماية التي تطبقها الدول التي يحتمل أن تتأثر على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات اﻹقليمية أو الدولية المشابهة.
    f) Les normes de prévention appliquées à la même activité ou à des activités comparables par les États susceptibles d'être affectés et celles qui sont appliquées dans la pratique comparable existant au niveau régional ou international. UN )و( معايير الوقاية التي تطبقها الدول التي يحتمل أن تتأثر على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات اﻹقليمية أو الدولية المشابهة.
    f) les normes de protection appliquées à la même activité ou à des activités comparables par les Etats susceptibles d'être affectés et celles qui sont appliquées dans la pratique comparable existant au niveau régional ou international. UN )و( معايير الحماية التي تطبقها الدول التي يحتمل أن تتأثر على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات الاقليمية أو الدولية المشابهة.
    10. Les ressources du compte spécial ne sont utilisées que pour des projets approuvés ou pour des activités préalables aux projets. UN 10- يقتصر استخدام موارد الحساب الخاص على المشاريع المعتمدة أو على الأنشطة السابقة للمشاريع.
    f) les normes de protection appliquées à la même activité ou à des activités comparables par les Etats susceptibles d'être affectés et celles qui sont appliquées dans la pratique comparable existant au niveau régional ou international. UN )و( معايير الحماية التي تطبقها الدول التي يحتمل أن تتأثر على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات الاقليمية أو الدولية المشابهة.
    f) Les normes de protection appliquées à la même activité ou à des activités comparables par les États susceptibles d'être affectés et celles qui sont appliquées dans la pratique comparable existant au niveau régional ou international. UN )و( معايير الحماية التي تطبقها الدول التي يحتمل أن تتأثر على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة والمعايير المطبقة في الممارسات اﻹقليمية أو الدولية المشابهة.
    10) Les Etats devraient également tenir compte des normes de prévention appliquées aux mêmes activités ou à des activités comparables dans d'autres régions ou, s'il en existe, des normes internationales de prévention applicables à des activités similaires. UN )٠١( وينبغي للدول أن تأخذ في اعتبارها أيضا معايير الوقاية المطبقة على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة في مناطق أخرى أو المعايير الدولية للوقاية الواجبة التطبيق على اﻷنشطة المشابهة، إذا ما وجدت معايير كهذه.
    12) Les États devraient également tenir compte des normes de prévention appliquées aux mêmes activités ou à des activités comparables dans d'autres régions ou, s'il en existe, des normes internationales de prévention applicables à des activités similaires. UN )١٢( وينبغي للدول أن تأخذ في اعتبارها أيضا معايير الوقاية المطبقة على اﻷنشطة ذاتها أو على اﻷنشطة المشابهة في مناطق أخرى أو المعايير الدولية للوقايــة الواجبــة التطبيــق على اﻷنشطــة المشابهة، إذا ما وجدت معايير كهذه.
    10. Les ressources du compte spécial ne sont utilisées que pour des projets approuvés ou pour des activités préalables aux projets. UN 10- يقتصر استخدام موارد الحساب الخاص على المشاريع المعتمدة أو على الأنشطة السابقة للمشاريع.
    Elle souligne également qu'il faut éviter de poursuivre, de détenir et de punir les victimes de la traite de personnes au motif de leur entrée ou de leur résidence clandestines sur le territoire ou pour des activités qui ne sont que la suite logique de leur situation de victimes. UN كما أكدت المقررة الخاصة أيضا على الحاجة إلى تفادي تقديم ضحايا الاتجار غير المشروع للمحاكمة أو احتجازهم عقابا على دخولهم إلى البلاد أو إقامتهم فيها بصورة غير مشروعة أو على الأنشطة التي يتورطون فيها نتيجة لحالتهم كضحايا الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus