Crois le ou non, j'ai pris une balle pour le protéger. | Open Subtitles | ،صدق أو لا تصدق .لقد تلقيت رصاصة وأنا أحميه |
Tu as eu le soutien du chef et crois-le ou non, celui du chef adjoint. | Open Subtitles | لديك دعم الرئيس, وصدق أو لا تصدق نائب رئيس الوزراء |
Croyez-le ou non, lieutenant, je veux une solution pacifique. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق أيها الملازم أريد حلاً سلمياً |
Car, crois-le ou pas, j'en ai. | Open Subtitles | لأنه، صدق أو لا تصدق فأنا أملك بعض الصفات الجيدة |
Tu le croiras ou pas, mais y a des règles dans ce merdier. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق, يُفترض أن تكون هناك قواعد لهذه الأمور. |
Mieux vaut une douleur physique qu'émotionnelle chaque jour, mais croyez-le ou non, parler aide. | Open Subtitles | يعد الألم الجسدي أقل من الألم العاطفي بكثير و لكن صدق أو لا تصدق الحديث يساعدك |
Croyez-le ou non, si on ne se perd pas entre les lits, on y trouve encore quelques livres. | Open Subtitles | تصدق أو لا تصدق اذا وجدت طريق بين الأسره سوف تجد بعض الكتب هناك |
Crois-le ou non, tu es désormais un adulte, et tu as trouvé un but. | Open Subtitles | لكن صدق أو لا تصدق أنت راشد الآن ووجدت غايتك. |
Crois-le ou non, c'est le bon endroit pour se retrouver le soir. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق هذا المكان اعتاد على أن يكون المكان في تلك الأيام |
Croyez le ou non, certains bons artistes viennent d'ici. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق بعض الفنانين الرائعين يأتوا من هنا |
Ils ont rompu hier soir, et croit-le ou non, | Open Subtitles | لقد إنفصلا ليلةَ البارحة, وصدق أو لا تصدق |
Croyez-le ou non, elle ne m'a pas pris. | Open Subtitles | شئتَ بأنّ تصدق أو لا تصدق ؛ إنها لم تختارنّي |
Mais que tu le veuilles ou non, je suis de ton côté. | Open Subtitles | ولكن صدق أو لا تصدق انا الرجل الذي بجانبك |
J'ai fait un scan par références croisées dans les registres de l'hôpital depuis les 20 dernières années et, croyez le ou non, j'ai trouvé une correspondance. | Open Subtitles | لها مرجعية تاريخية مسجلة بمستشفى منذ حوالى عشرون عاماً وصدق أو لا تصدق قد وجدت تطابقاً |
Crois-le ou non, il voulait s'excuser d'avoir fait vivre l'enfer à notre famille. | Open Subtitles | حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين |
C'est bon pour moi. Crois moi ou non, cet endroit n'a pas disparu au moment où tu as passé cette porte. | Open Subtitles | أنا بخير، صدق أو لا تصدق فهذا المكان لن ينهار |
Parfois, ça aide d'avoir quelqu'un à qui parler, et, crois-le ou non, je sais écouter. | Open Subtitles | أحياناً وجود شخص لتتحدث اليه قد يساعد وصدق أو لا تصدق قد أكون مستمع جيد |
Croyez-le ou non, c'est un journal qui était dans ma famille depuis plusieurs siècles. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , أنها صحيفة كانت لدى عائلتي |
Crois le ou pas, je pense que ça demande du temps aux gens pour bien m'aimer. | Open Subtitles | ولكن صدق أو لا تصدق لقد اكتشفت بأنه يتطلب الأمر بعض الوقت لكي يكونوا لطفاء معي |
tout est contradictoire, mais crois-moi ou pas, je te connais aussi bien qu'elle. | Open Subtitles | كل هذه التناقضات ، و لكن صدق أو لا تصدق أنا أعرفك تماماً كما كانت هي تعرفك |
Crois-le ou pas, c'est la moitié la plus sensée. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , هذا هو النصف الذى من الممكن أن يكون مفهوماً |