"أو مؤتمرات" - Traduction Arabe en Français

    • ou conférences
        
    • ou de conférences
        
    • ou des conférences
        
    • ou les conférences
        
    • ou à des conférences
        
    • et aucune conférence
        
    • et réunions
        
    • ou conférence
        
    • conférences et
        
    • ou de discussion
        
    • ou par une conférence
        
    • réunions ou
        
    L'organisation n'a pas participé physiquement à des réunions ou conférences des Nations Unies pendant la période considérée dans le rapport. UN لم تحضر المنظمة فعليا أية اجتماعات أو مؤتمرات للأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les demandes de subventions pour des projets visant l'organisation d'activités de formation, séminaires ou conférences à l'intention des professionnels de la santé ou autres qui viennent en aide aux victimes sont admissibles. UN 6 - يجوز تقديم طلبات المنح لصالح مشاريع تتعلق بتنظيم دورات تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات للعاملين في مجال الصحة أو غيرهم من المهنيين الذين يقدمون المساعدة إلى الضحايا.
    Dans la plupart des cas, les défenseurs ont été arrêtés lors de manifestations dispersées par la police ou lors de réunions ou de conférences. UN فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات.
    c) L'organisation d'ateliers ou de conférences nationales associant tous les protagonistes au processus des programmes d'action; UN )ج( تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات وطنية تشمل جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في عملية تنفيذ برامج العمل؛
    Sous réserve des ressources disponibles, le Fonds finance aussi des projets consistant à organiser des programmes de formation, des séminaires ou des conférences pour permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des pratiques optimales. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Leurs mandats ont été établis par leurs conseils d'administration ou les conférences des parties des conventions spécifiques. UN وتحصل هذه الجهات على ولاياتها عن طريق أجهزتها الرئيسية أو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات محددة.
    La plupart des violations signalées dans les Amériques sont motivées par la participation à des manifestations ou à des conférences. UN وكانت معظم الانتهاكات المزعومة في الأمريكتين ذات صلة بمشاركة المدافعين في مظاهرات أو مؤتمرات.
    [Aucun point de presse du Porte-parole et aucune conférence de presse ne sont prévus jusqu'au lundi 5 janvier 2015.] UN [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.]
    Les demandes de subventions pour des projets visant l'organisation d'activités de formation, séminaires ou conférences doivent être présentées séparément. UN 16 - ينبغي أن تقدم طلبات المنح من أجل مشاريع تتعلق بتنظيم دورات تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات في طلب مستقل.
    4. Accueillir des études, événements ou conférences de portée internationale ou y participer. UN ٤ - استضافة دراسات أو مناسبات أو مؤتمرات دولية، و/أو المشاركة فيها.
    Par ailleurs, plusieurs pays ont expliqué qu'ils participaient à des réunions, échanges ou conférences régionaux et internationaux. UN بالإضافة إلى ذلك، سلطت عدة بلدان الضوء على مشاركتها في اجتماعات أو عمليات للتبادل أو مؤتمرات سواء كانت إقليمية أو دولية.
    2. Participation aux travaux du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et/ou conférences et réunions des Nations Unies UN 2 - المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمرات الأمم المتحدة
    i) Participation aux travaux et/ou conférences des Nations Unies UN ' 1` المشاركة في أعمال و/أو مؤتمرات الأمم المتحدة
    Il finance accessoirement et s’il dispose de sommes suffisantes des projets de formation de professionnels de la santé en matière de traitement des victimes de la torture par le biais de séminaires ou de conférences spécialisées. UN ويتولى أيضا في حالة توفر المبالغ الكافيــة تمويل مشاريع تدريب الفنــيين العاملين في مجــال الصحة على عــلاج ضحايا التعــذيب، عن طــريق حلقات دراســية أو مؤتمرات متخصصة.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للاختصاصيين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Sous réserve des ressources disponibles, le Fonds finance aussi des projets consistant à organiser des programmes de formation, des séminaires ou des conférences pour permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des pratiques optimales. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Sous réserve des fonds disponibles, le Fonds finance aussi des projets consistant à organiser des programmes de formation, des séminaires ou des conférences pour permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des pratiques optimales. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية، أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    Sous réserve des fonds disponibles, le Fonds finance aussi des projets consistant à organiser des programmes de formation, des séminaires ou des conférences pour permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des pratiques optimales. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل أفضل الممارسات.
    Il convient de remédier à cette situation indésirable si l'on veut que les petits États insulaires en développement tirent parti des résultats positifs obtenus par les réunions internationales ou les conférences d'examen. UN إن هذا الوضع غير المرغوب فيه يجب العمل على تصحيحه إذا كان للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تستفيد من النتائج الايجابية للمؤتمرات الدولية أو مؤتمرات الاستعراض.
    2) Participation aux réunions du Conseil économique et social, de ses organes subsidiaires et/ou à des conférences et autres réunions de l'ONU. UN 2 - المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الأخرى.
    [Aucun point de presse du Porte-parole et aucune conférence de presse ne sont prévus jusqu'au lundi 5 janvier 2015.] UN [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.]
    Les membres de l'organisation n'ont participé à aucune autre réunion ou conférence internationale du Conseil et de ses organes subsidiaires, dans la mesure où l'organisation a axé ses activités sur l'élaboration et la mise en œuvre des programmes et des campagnes. UN ولم يحضر أعضاء مؤسسة مهاراشترا أي اجتماعات أو مؤتمرات دولية أخرى للمجلس وهيئاته الفرعية، بالنظر إلى أن المؤسسة ركزت أنشطتها على إعداد البرامج والحملات وتنفيذها.
    Du fait que les demandes de rapports de ce genre se sont multipliées au cours des dernières années à la suite d’une série de grandes conférences et de sommets régionaux, on s’efforce actuellement d’en rationaliser l’usage. UN وبالنظر لتضاعف طلبات رفع تقارير من هذا النوع خلال السنوات القليلة الماضية، عقب انعقاد سلسلة من المؤتمرات الكبرى أو مؤتمرات القمة اﻹقليمية، يبذل حاليا جهد لتنظيم متطلبات رفع التقارير.
    En 2008, des programmes de médiation, de services communautaires, de probation, d'aptitude à la vie, des activités de conseils ou de discussion avec les familles ont été mis en place dans un certain nombre de pays. UN وفي عام 2008، نفذت في عدد من البلدان تدابير تتمثل في الوساطة أو خدمة المجتمع أو نظام المراقبة أو برامج المهارات الحياتية أو المشورة أو مؤتمرات المجموعات الأسرية.
    Cette expression est employée pour faire une place à des instruments tels que les résolutions adoptées par une organisation internationale ou par une conférence d'États. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل صكوكاً من قبيل القرارات التي تعتمدها المنظمات الدولية، أو مؤتمرات الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus