Ou comme un "Magic 8 Ball" avec juste une réponse. | Open Subtitles | أو مثل السحر ثمانية الكرة مع إجابة واحدة فقط. |
On dirait quelqu'un qui ne parle pas bien anglais, Ou comme ce drabble de la, lettre de suicide du gamin Bartlett. | Open Subtitles | , تبدو مثل بأن شخصا ما لايتحدث الانجليزية بشكل جيد , أو مثل تلك الكلمات من مذكرة أنتحار ولد بارتليت |
Ou comme se sauver avec la tablette des Anges, puis la perdre, parce que tu ne croyais pas en moi ? | Open Subtitles | أو مثل الهروب بلوح الملائكه؟ ثم فقدانه لأنك لم تثق بى؟ |
Ou comme son père, peut-être qu'elle sait juste comment jouer les durs. | Open Subtitles | أو مثل والدها، ربما هي تعلم كيف تكون في بعض الأحيان قاسية |
La Cour transmet la requête ou la demande présentée au titre de la disposition 2 au Procureur ainsi qu'à la personne visée au paragraphe 2 de l'article 19 lorsque cette personne a été remise à la Cour ou a comparu devant celle-ci volontairement ou sur citation, et les autorise à présenter des observations écrites au sujet de la requête ou de la demande dans le délai que fixe la Chambre. | UN | 3 - تحيل المحكمة الطلب أو الالتماس الوارد بموجب الفقرة 2 من القاعدة إلى المدعي العام وإلى الشخص المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 19 والذي تم تسليمه إلى المحكمة أو مثل طواعية أو بموجب أمر حضور، وتسمح لهم بتقديم ملاحظات خطية على الطلب أو الاستئناف في غضون فترة زمنية تحددها الدائرة. |
Difficile d'imaginer que lui ou un de ses proches puisse être impliqué dans un truc pareil. | Open Subtitles | يصعب تصوّر أنّ يكون شخص مثله أو مثل جماعته متورّطين في أمر كهذا |
Ou comme une mouche à travers les cheveux de Stevie Wonder. | Open Subtitles | نعم، أو مثل حشرة تمشي من خلال شعر ستيفي وندرو. |
Ou, comme les sapeurs de la 1ère Guerre Mondiale, creuser un tunnel en-dessous, planter le plus gros tas de TNT que t'aies jamais vu juste sous son centre. | Open Subtitles | أو مثل الحرب العالمية الأولى، تقوم بحفر نفق تحته وتزرع أكبر كمية متفجرات رأتها عينك |
Elles sont comme des puzzles avec des pièces manquantes, un formidable livre sans fin, Ou comme disait mon père, "Elles sont toutes foutrement folles". | Open Subtitles | أنهن مثل لغز جميل بقطع مفقودة أو كتاب رائع بلا نهاية أو مثل ما كان يقول أبي |
- Ou comme sa mère. - Rentres chez toi. Essayes de dormir. | Open Subtitles | أو مثل أمها أذهب للبيت , خذ قسطاً من الراحة |
Ou, comme Lassie, Sparkles est là, essayant de traquer notre tueur. | Open Subtitles | أو مثل " لاسي " البريق هناك يحاول تتبع قاتلنا |
Comme "mon stylo a explosé dans ma main", Ou comme Grand Schtroumpf bleu ? | Open Subtitles | مثل \" انفجرت قلمي في يدي \" الأزرق ، أو مثل بابا سنفور الأزرق ؟ |
Comme Michael Jordan pendant la finale de la NBA*, Ou comme le Général Schwarzkopf. | Open Subtitles | مثل (مايكل جوردان) بنهائيات كرة السلة أو مثل (نورمان شوارزكوف) الكاسح |
Ou comme les Romains à Pontus, quand ils ont... | Open Subtitles | أسفل وسط ذلك الشي بالضبط أو مثل بونتس من روما ...عندما كانوا |
Ou comme un Cello Shell-o. | Open Subtitles | أو مثل التشيلو شل س. |
Ou comme te voir après avoir perdu Lexi. | Open Subtitles | أو مثل رؤية لك بعد كنت فقدت LEXI. |
Elle veut éliminer toute possibilité qu'une personne comme elle Ou comme Bo puisse être encore exploitée. | Open Subtitles | إنها تريد تدمير أي احتمالية إن شخص مثلها (أو مثل (بو يتم إستغلاله مجدداً |
Ou comme toi et moi. | Open Subtitles | أو مثل ما بيننا أنا وأنتِ. |
Ou comme... une odalisque. | Open Subtitles | أو مثل فتيات الجواري |
La Cour transmet la requête ou la demande présentée au titre de la disposition 2 au Procureur ainsi qu'à la personne visée au paragraphe 2 de l'article 19 lorsque cette personne a été remise à la Cour ou a comparu devant celle-ci volontairement ou sur citation, et les autorise à présenter des observations écrites au sujet de la requête ou de la demande dans le délai que fixe la Chambre. | UN | 3 - تحيل المحكمة الطلب أو الالتماس الوارد بموجب الفقرة 2 من القاعدة إلى المدعي العام وإلى الشخص المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 19 والذي تم تسليمه إلى المحكمة أو مثل طواعية أو بموجب أمر حضور، وتسمح لهم بتقديم ملاحظات خطية على الطلب أو الاستئناف في غضون فترة زمنية تحددها الدائرة. |
Je finis toujours par ressembler à un dandy ou un Français. | Open Subtitles | سيكون مظهري من الطراز الأول, أو مثل رجل فرنسي |