"أو محسنة" - Traduction Arabe en Français

    • ou améliorés
        
    • ou renforcés
        
    • ou améliorées
        
    • ou comportant des améliorations
        
    Des directives et des manuels sur l'application et le contrôle de pratiques rationnelles dans le domaine de l'agriculture, de la gestion des terres et des économies d'énergie ont été élaborés ou améliorés. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    Ils ont fixé à 2003 la date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande élaborés en étroite coopération avec les services de santé publique, de protection sociale et de répression. UN وحددت عام 2003 موعدا نهائيا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة للحد من الطلب على المخدرات، توضع في تعاون وثيق مع الهيئات المعنية بالصحة العامة والرعاية الاجتماعية وسلطات إنفاذ القوانين.
    Des directives et des manuels sur l'application et le contrôle de pratiques rationnelles dans le domaine de l'agriculture, de la gestion des terres et des économies d'énergie ont été élaborés ou améliorés. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    c) Le nombre d'États Membres adoptant des stratégies et programmes de réduction de la demande de drogues nouveaux ou renforcés d'ici à 2003, conformément à l'article 17 de la Déclaration politique; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي؛
    Permettezmoi d'ajouter à ce propos qu'il est bon que des propositions nouvelles ou améliorées soient présentées à la Conférence par ceux qui sont en mesure de le faire et qu'il est souhaitable que les États membres réagissent à ces propositions. UN واسمحوا لي أن أضيف في هذا الصدد أنه من المستحسن أن تُـقدم إلى المؤتمر مقترحات جديدة أو محسنة من قبل الأشخاص القادرين على تقديمها، وأن ترد الدول على هذه المقترحات.
    Les activités de développement sont celles qui comprennent un plan ou un concept pour la réalisation de produits ou procédés nouveaux ou comportant des améliorations significatives. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Mise en place de systèmes nouveaux ou améliorés de collecte des données dans 25 pays. UN وضـع نظم جديدة أو محسنة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا.
    Elle a accueilli avec satisfaction le fait qu'un certain nombre de gouvernements et d'organisations régionales aient mis en place des systèmes nouveaux ou améliorés de contrôle des précurseurs, qui ont contribué pour une part importante aux bons résultats obtenus en ce qui concerne la prévention des détournements et de la contrebande. UN ورحبت اللجنة بأن عددا من الحكومات ومن المنظمات الاقليمية أقام نظما جديدة أو محسنة لمراقبة السلائف، وبأن استحداث هذه الضوابط أسهم اسهاما كبيرا في احراز نتائج ايجابية في منع التسريب والتهريب.
    Elle préconise vivement l'intensification et l'élargissement de la collaboration entre les États et l'AIEA et parmi les États, en vue de la mise en place de systèmes nationaux ou régionaux nouveaux ou améliorés et de programmes de formation. UN ويحث على تكثيف وتوسيع نطاق التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفيما بين الدول فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Elle préconise vivement la poursuite et l'élargissement des activités dans ce domaine, et notamment l'intensification de la collaboration entre les États et l'AIEA en vue de la mise en place de systèmes nationaux ou régionaux nouveaux ou améliorés et de programmes de formation. UN ويحث على مواصلة وتوسيع اﻷنشطة في هذا المجال، بما في ذلك تكثيف التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Elle préconise vivement l'intensification et l'élargissement de la collaboration entre les États et l'AIEA et parmi les États, en vue de la mise en place de systèmes nationaux ou régionaux nouveaux ou améliorés et de programmes de formation. UN ويحث على تكثيف وتوسيع نطاق التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفيما بين الدول فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Tous les pays investissent des sommes considérables dans la RD d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés. UN وتستثمر جميع البلدان موارد هائلة في عملية البحث والتطوير التي تولد كماً كبيراً من الأفكار التي قد تكون الأساس لمنتجات وخدمات جديدة أو محسنة.
    Conformément à l'article 17 de la Déclaration politique de 1998 et au Programme d'action mondial, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) aidera chaque État Membre à élaborer des stratégies ou des programmes nouveaux ou améliorés visant à réduire la demande de drogues d'ici à 2003. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كل دولة عضو على وضع استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 وذلك وفقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998 وبرنامج العمل العالمي.
    L'évaluation indépendante de l'impact du FENU a également montré le rôle fondamental que le Fonds avait joué dans le lancement et l'expansion du programme MicroSave-Afrique, qui a fourni des services financiers - nouveaux ou améliorés - à plus de 450 000 bénéficiaires en 2003. UN وكشف تقييم لأثر مشاريع الصندوق أيضا الدور المهم الذي يلعبه الصندوق في تنفيذ وتوسيع مبادرة مايكروسيف (MicroSave) لأفريقيا التي وفرت خدمات مالية جديدة أو محسنة لأكثر من 000 450 منتفع في عام 2003.
    Conformément à l'article 17 de la Déclaration politique de 1998, à la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et au Programme d'action mondial et à son plan d'action, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) aidera chaque État Membre à élaborer des stratégies ou des programmes nouveaux ou améliorés visant à réduire la demande de drogues d'ici à 2003. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كل دولة عضو على وضع استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 وذلك وفقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998 والإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وبرنامج العمل العالمي وخطة العمل الواردة فيه.
    c) Le nombre d'États Membres adoptant des stratégies et programmes de réduction de la demande de drogues nouveaux ou renforcés d'ici à 2003, conformément à l'article 17 de la Déclaration politique; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998؛
    c) Le nombre d'États Membres adoptant des stratégies et programmes de réduction de la demande de drogues nouveaux ou renforcés d'ici à 2003, conformément à l'article 17 de la Déclaration politique de 1998. UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998.
    Il existe désormais, pour s'acquitter de ces tâches, des unités nouvelles ou améliorées relevant d'un deuxième chef adjoint (Appui aux opérations). UN وتوجد حاليا وحدات جديدة أو محسنة بقيادة نائب ثان للمفوض )دعم العمليات( لمعالجة هذه المسائل.
    L'UNICEF appuiera également des activités de recherche opérationnelle sur le terrain, bien conçues, efficacement gérées et solidement documentées, et qui peuvent contribuer à éclairer les décisions relatives à la modification des politiques ou à la mise en œuvre d'interventions nouvelles ou améliorées. UN 41 - وستدعم اليونيسيف أيضا ما يتم الاضطلاع به في الميدان من بحوث عملية حسنة التصميم والإدارة والتوثيق تنطوي على إمكانات جيدة تثري القرارات المتعلقة بالتغييرات المزمع إدخالها في السياسات العامة أو المتعلقة بالبدء في تنفيذ تدخلات جديدة أو محسنة.
    Les activités de développement sont celles qui comprennent un plan ou un concept pour la fabrication de produits ou procédés nouveaux ou comportant des améliorations significatives. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus