"أو مسائل أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • ou autres questions
        
    • ou autres donnant
        
    • ou d'autres questions
        
    Il sera important que le représentant du Secrétaire général appuie la démarche des équipes d'inspection de la Commission spéciale car, dans le cas contraire, les efforts déployés par l'inspecteur principal pour que l'Iraq s'acquitte de ses obligations concernant l'accès aux sites ou autres questions risqueront d'être sapés au cours de différends futurs. UN وسيكون من المهم أن يدعم ممثل اﻷمين العام نهج فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة أو خفض المخاطر التي يتعرض لها كبير المفتشين عند سعيه لضمان امتثال العراقيين في المنازعات في المستقبل بشأن الدخول أو مسائل أخرى.
    Mise en œuvre ou autres questions UN التنفيذ أو مسائل أخرى تونس
    Exécution et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    26. On ne saurait évidemment tolérer qu'un fonctionnaire prépare à l'intention du représentant d'un gouvernement ou d'un autre représentant officiel — sur demande ou de sa propre initiative — des discours, des arguments ou des propositions au sujet de questions politiques ou autres donnant lieu à des controverses et discutées par un organe représentatif. UN ٦٢ - وغني عن القول إن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.
    Ces cas ne concernaient pas des violations des droits des femmes ou leur discrimination à cause du sexe, mais elles concernaient essentiellement des procédures administratives des tribunaux ou d'autres questions relatives à des relations précises. UN ولم تقدَّم هذه القضايا بسبب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة ولا بسبب التمييز ضدها على أساس الجنس، وإنما كان معظمها ضد إجراءات إدارية قامت بها محاكم، أو مسائل أخرى نابعة من علاقات محددة.
    Exécution et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Exécution et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Application et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Application et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Exécution et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Application et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    Mise en œuvre et/ou autres questions UN التنفيذ و/أو مسائل أخرى
    On ne saurait évidemment tolérer qu’un fonctionnaire prépare à l’intention du représentant d’un gouvernement ou d’un autre représentant officiel – sur demande ou de sa propre initiative – des discours, des arguments ou des propositions au sujet de questions politiques ou autres donnant lieu à des controverses et discutées par un organe représentatif. UN ٦٢ - وغني عن القول أن من الممارسات التي لا يمكن السكوت عليها قيام موظف بإعداد كلمات أو حجج أو اقتراحات تتعلق بمسائل سياسية أو مسائل أخرى هي موضع جدل أو مناقشة في هيئة تمثيليـة، لكـي يستخدمهـا ممثل حكومي أو أي ممثل رسمي آخر - بناء على طلبه أو دون ذلك.
    v) La loi relative au travail de la Fédération de Bosnie-Herzégovine stipule que des personnes ne peuvent être placées, en raison de leur sexe, dans une situation moins favorable en ce qui concerne l'embauche, l'éducation, la promotion, les conditions d'emploi, la résiliation de contrats de travail ou d'autres questions concernant l'emploi; UN ' 5` ويحدد قانون العمل في اتحاد البوسنة والهرسك أنه لا يمكن وضع الأشخاص في موضع غير موات على أساس نوع جنسهم فيما يتعلق بمتطلبات وشروط الارتباط والتعليم والترفيع والعمالة، وإلغاء عقود العمل أو مسائل أخرى تتعلق بالعمالة؛
    Certaines délégation étaient d'avis que ce rapport pourrait être distinct du rapport annuel du Secrétaire général et serait centré sur des questions telles que la relation entre la Convention sur le droit de la mer et la Convention sur la diversité biologique, le < < lien substantiel > > ou d'autres questions que les États parties désigneraient. UN وكان من رأي بعض الوفود أن هذا التقرير يمكن أن يكون مستقلا عن التقرير السنوي للأمين العام ويركز على مسائل كالعلاقة بين الاتفاقية واتفاقية التنوع البيولوجي() أو " الصلة الحقيقية " أو مسائل أخرى تقوم الدول الأطراف بتحديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus