Cet article stipule que des États côtiers acquittent des contributions en espèces ou en nature au titre de l'exploitation de ces ressources et il définit les modalités selon lesquelles s'effectuent ces contributions. | UN | وتنص المادة المذكورة على أن تقدم الدول الساحلية مدفوعات أو مساهمات عينية بصدد استغلال هذه الموارد، وتبين المادة أيضا إجراءات هذه المدفوعات أو المساهمات. |
7. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter des contributions en espèces ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ٧ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية بغرض تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
15. Demande instamment aux États, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales qui s’occupent de droit international, ainsi qu’au secteur privé, d’apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l’exécution du programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
12. Demande instamment aux États, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales qui s'occupent de droit international, ainsi qu'au secteur privé, d'apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
2. En application de la décision VI/15, le Groupe de travail à composition non limitée a, par sa décision OEWG-II/2, invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources financières et/ou des contributions en nature pour l'organisation des cinq ateliers régionaux. | UN | 2- وتعزيزا للمقرر 6/15، دعا الفريق العامل مفتوح العضوية في مقرره 2/2 البلدان التي تستطيع ذلك، إلى تقديم موارد مالية و/أو مساهمات عينية لتنظيم حلقات العمل الخمس هذه. |
15. Demande instamment aux États, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales qui s’occupent de droit international, ainsi qu’au secteur privé, d’apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l’exécution du programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
1. L'État côtier acquitte des contributions en espèces ou en nature au titre de l'exploitation des ressources non biologiques du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. | UN | ١ - تقدم الدولة الساحلية مدفوعات مالية أو مساهمات عينية لقاء استغلال الموارد غير الحية للجرف القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
12. Demande instamment aux États, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales qui s'occupent de droit international, ainsi qu'au secteur privé, d'apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
7. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter des contributions en espèces ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ٧ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية بغرض تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
8. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter des contributions en espèces ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ٨ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية لتيسير تنفيذ البرنامج؛ |
10. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
10. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter une contribution financière ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
8. Engage les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine du droit international, ainsi que le secteur privé, à apporter des contributions en espèces ou en nature pour faciliter l'exécution du programme; | UN | ٨ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية بغرض تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
Communications et promotion : un appui externe et/ou des contributions en nature seront recherchés pour concevoir une campagne de sensibilisation et de promotion d'une image de marque axée sur la valorisation des questions touchant l'urbanisation durable et le rôle d'ONU-Habitat et de ses partenaires; | UN | (د) الاتصالات والمناصرة: سيتم طلب خبرات خارجية و/أو مساهمات عينية لتصميم حملة للتوعية والتطبيع تركز على إبراز جانب قضايا التحضر المستدام ودور موئل الأمم المتحدة وشركائه؛ |
Enfin, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, modalité selon laquelle les gouvernements participant aux programmes fournissent des espèces en monnaie locale ou des contributions en nature pour financer directement les frais encourus localement par le PNUD à l'occasion d'un programme ou d'un projet appuyé par lui, sont passées de 3,3 millions de dollars en 1999 à 4,5 millions de dollars en 2000. | UN | وأخيرا، حصلت زيادة في عنصر المساهمات النقدية الحكومية المناظرة، وهي ترتيب تقدم من خلاله الحكومات التي تفيد من خدمات البرنامج نقدا بالعملة المحلية أو مساهمات عينية تسهم بها مباشرة في تمويل النفقات المحلية لمشروع أو برنامج يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إذ ارتفع من 3,3 ملايين دولار عام 1999 إلى 4.5 ملايين دولار في عام 2000. |