:: Groupe III : actifs comptabilisés en pertes, perdus ou volés. | UN | :: المجموعة الثالثة: أصول مشطوبة أو مفقودة أو مسروقة |
À la même date, la base de données sur les documents de voyage perdus ou volés contenait des renseignements fournis par 144 pays membres sur plus de 18 millions de documents de voyage, dont plus de 10 millions étaient des passeports perdus ou volés. | UN | وفي نفس التاريخ كانت قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة تضم تفاصيل ما يربو على 18 مليون وثيقة سفر، مقدمة من 144 بلدا عضوا، كان أكثر من 10 ملايين منها جوازات سفر مفقودة أو مسروقة. |
Le Service de l'immigration dispose, entre autres moyens, d'une base de données informatisée comprenant une liste de noms, un répertoire de documents perdus ou volés et une liste d'organisations. | UN | ومن الأدوات المتاحة لدائرة الهجرة فهرس محوسب يتضمن قائمة بأسماء ووثائق ضائعة أو مسروقة ومنظمات. |
e) Le partenaire opérationnel avait livré du carburant diesel pour un montant d'environ 21 400 dollars sur la base de demandes de fournitures falsifiées ou volées. | UN | )ﻫ( قام الشريك المنفذ بصرف وقود ديزل بلغت قيمته نحو ٤٠٠ ٢١ دولار على أساس طلبات مزيفة أو مسروقة. |
e) Le partenaire opérationnel avait livré du carburant diesel pour un montant d'environ 21 400 dollars sur la base de demandes de fournitures falsifiées ou volées. | UN | )ﻫ( قام الشريك المنفذ بصرف وقود ديزل بلغت قيمته نحو ٤٠٠ ٢١ دولار على أساس طلبات مزيفة أو مسروقة. |
Il n'y a pas eu de passation par pertes et profits de matériel durable perdu ou volé en 2004. | UN | لم تُشطب خلال عام 2004 من سجلات الجرد أي معدات معمّرة بوصفها ضائعة أو مسروقة. |
Par conséquent, l'application efficace des sanctions se heurte à l'utilisation, par des personnes inscrites sur la Liste, de faux documents, de documents falsifiés ou volés leur permettant de dissimuler leur identité. | UN | ونتيجة لذلك، ما زال استخدام الأفراد المدرجين في القائمة لوثائق مزيفة أو مزورة أو مسروقة بهدف إخفاء هويتهم يمثل عقبة كبيرة في سبيل تنفيذ الجزاءات على نحو فعال. |
Le Comité note avec inquiétude l'absence d'informations complètes sur les actifs déclarés ou volés. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة. |
Il existe une < < liste noire > > des passeports suspects ou volés portés à l'attention de l'Office de l'immigration, des passeports et de la nationalité. Cette liste est diffusée auprès des gardes frontière aux points d'accès, lesquels sont reliés au Département de l'information de l'Office et à ses agences. | UN | وهناك ما يسمى بالقائمة السوداء عندما تبلغ مصلحة الهجرة والجوازات والجنسية بجوازات مشبوهة أو مسروقة يتم التعميم بها على الرقابة الحدودية بالمنافذ والمرتبطة بإدارة نظم المعلومات في المصلحة وفروعها. |
Actifs perdus ou volés | UN | أصول مفقودة أو مسروقة |
Actifs perdus ou volés | UN | أصول مفقودة أو مسروقة |
Outre qu'ils esquivent les contrôles aux frontières, des terroristes figurant ou non sur la Liste continuent de voyager essentiellement sous couvert de documents de voyage frauduleux, falsifiés ou volés. | UN | 87 - وإلى جانب تفادي جميع ضوابط الرقابة المفروضة على الحدود، فإن الطريقة الرئيسية التي لا يزال الإرهابيون المدرجون وغير المدرجين في القائمة يسافرون بها هي فيما يبدو السفر باستخدام وثائق سفر مزورة أو زائفة أو مسروقة. |
Ayant surveillé les déplacements illicites des personnes, l'Équipe pense que ceux-ci se produisent fréquemment sur des secteurs de frontières non surveillés ou par franchissement de postes frontière surveillés sous couvert de documents de voyage frauduleux, falsifiés ou volés. | UN | 88 - وفيما يتعلق برصد التنقل غير المشروع للأشخاص، يعتقد الفريق أن هذا السفر يقع في كثير من الأحيان إما في مناطق حدودية غير مجهزة بالمراقبين، أو عن طريق المراكز الحدودية المجهزة بالمراقبين ولكن باستخدام وثائق سفر زائفة أو مزورة أو مسروقة. |
b) Les réseaux de contrebande qui font passer à travers les frontières toutes sortes de produits illicites ou volés, ou de produits dont les échanges sont réglementés, et pour lesquels les espèces menacées d'extinction sont un " produit " comme un autre. | UN | (ب) شبكات التهريب التي تتجر بالأنواع المهددة بالانقراض باعتبارها مجرد واحد من عدة منتجات غير مشروعة أو خاضعة للتنظيم أو مسروقة. |
Utilisation de documents de voyage frauduleux, falsifiés ou volés : Étant donné la valeur de ces documents de voyage aux yeux des terroristes, le Comité approuve la recommandation selon laquelle les États doivent s'efforcer d'identifier ceux qui en fournissent à des personnes figurant sur la Liste et soumettre leurs noms pour inscription sur la Liste sur la base de leur association avec Al-Qaida, les Taliban et leurs associés (par. 93). | UN | 19 - استخدام وثائق سفر مزورة أو مزيفة أو مسروقة. بالنظر إلى القيمة الكبيرة لهذه الوثائق بالنسبة للإرهابيين، أيدت اللجنة التوصية التي تدعو الدول إلى بذل جهد خاص لتحديد هوية الأشخاص الذين يوفرون وثائق من هذا النوع للأفراد المدرجين على القائمة وتقديم أسمائهم لإدراجها على القائمة على أساس ارتباطهم بالقاعدة وحركة طالبان ومن يرتبطون بهما (الفقرة 93). |
Demande de restitution d'un véhicule volé (vol simple, vol qualifié | UN | طلب إعادة مركبة مخطتفة أو مسروقة أو مستولى عليها |