"أو معدات" - Traduction Arabe en Français

    • ou du matériel
        
    • ou équipements
        
    • ou matériel
        
    • ou de matériel
        
    • ou le matériel
        
    • ni matériel
        
    • et de matériel
        
    • ou équipement
        
    • ou de l'équipement
        
    • ou de matériels
        
    • ou des équipements
        
    • et du matériel
        
    • ou d'équipements
        
    • ni équipement
        
    • ou autre matériel
        
    Ces quatre incidents ont porté sur des armes ou du matériel militaire connexe interdits. UN وشملت جميع هذه الحالات الأربع أسلحة أو معدات عسكرية محظورة.
    Systèmes ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d'enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et comprenant : UN نظم أو معدات معالجة مصممة أو معدة خصيصا لمجموعة أجهزة التخصيب.
    Aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    Cette assistance, qui peut prendre diverses formes, consiste normalement en prêts de spécialistes ou de matériel. UN ويمكن أن تتخذ المساعدة عدة أشكال وتتكون في العادة من إعارة أخصائيين أو معدات.
    :: Endommager volontairement les biens ou le matériel de l'ONU ou en faire mauvais usage; UN :: نلحق الضرر عمدا بممتلكات أو معدات للأمم المتحدة أو نسيء استعمالها
    Aucune arme ni matériel de guerre n'a été trouvé dans les autres caches. UN ولم توجد أسلحة أو معدات حربية في " اﻷماكن اﻵمنة " اﻷخرى.
    La zone de sécurité située entre les lignes B et D sera exempte de forces armées et de matériel militaire lourd. UN وداخل اطار المنطقة اﻷمنية بين الخطين باء ودال لا تتواجد أي قوات مسلحة أو معدات عسكرية ثقيلة.
    Aucune autorisation d'exportation ou de transit, portant sur des armes, des munitions ou du matériel militaire, n'a été délivrée à destination de la Somalie. UN ولم يصدر أي ترخيص بتصدير أو عبور أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى الصومال.
    Il ne doit y avoir dans les camps ou zones de regroupement de réfugiés absolument aucun élément dénotant une présence armée ou du matériel, y compris des armes et des munitions. UN ويجب إبقاء معكسرات اللاجئين ومستوطناتهم خالية من أي وجود عسكري أو معدات عسكرية، بما في ذلك السلاح والذخائر.
    Fidèle à sa propre politique, le Pakistan continue de s'abstenir d'exporter des technologies ou du matériel sensibles. UN وما زالت باكستان متمسكة بسياستها المتمثلة في عدم تصدير تكنولوجيا أو معدات نووية حساسة.
    Systèmes ou équipements spécialement conçus ou préparés pour les usines d'enrichissement, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et comprenant : UN نظم أو معدات معالجة مصممة أو معدة خصيصا لمجموعة أجهزة الإثراء.
    141. Pour le Comité, il s'agit de sommes versées, théoriquement du moins, à titre de prélèvement pour obtenir l'autorisation d'importer à titre temporaire des installations, véhicules ou équipements. UN 141- يرى الفريق إن هذه المبالغ تدفع، على الأقل اسمياً، كرسم للسماح باستيراد مصنع أو مركبات أو معدات مؤقتاً.
    Aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    Aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    La mise en place et l'utilisation d'installations ou de matériel de recherche scientifique de tout type ne doivent pas entraver la navigation par les routes internationalement pratiquées. UN ينبغي ألا يشكل نشر أي نوع من منشآت أو معدات البحث العلمي أو استخدامها عقبة في طرق الملاحة الدولية المقررة.
    Elle estime actuellement que l'Iraq n'a pas acquis de technologie ou de matériel pour la production d'autres éléments ou composants du système, comme les ensembles de guidage ou de contrôle et les lanceurs. UN وتعتقد اللجنة في الوقت الحاضر، أن العراق لم يحصل على أية تكنولوجيا أو معدات ﻹنتاج أي جانب أو مكون آخر لتلك المنظومة، أي التوجيه والتحكم ومنصات اﻹطلاق.
    :: Endommager volontairement les biens ou le matériel de l'ONU ou en faire mauvais usage; UN :: نلحق الضرر عمدا بممتلكات أو معدات للأمم المتحدة أو نسيىء استعمالها؛
    Ils n'avaient ni armes ni matériel pour s'infiltrer ou opérer des destructions. UN فلم تكن معهم أسلحة أو معدات للاقتحام أو التدمير.
    Le Gouvernement maltais tient à affirmer qu'il a pour politique systématique de ne jamais fabriquer ni exporter d'armes et de matériel militaire à destination d'autres pays. UN وتود مالطة أن تعلن أن السياسة الثابتة لحكومة مالطة هي عدم إنتاج أسلحة أو معدات عسكرية أو تصديرها إلى بلدان أخرى على اﻹطلاق.
    Matériel, véhicules et tout autre moyen ou équipement de l'unité d'intervention UN المواد والمركبات وأي وسائل أو معدات أخرى لفرقة حالات الطوارئ
    Et après vous me sites si c'est un uniforme ou de l'équipement. Open Subtitles وعندها يمكنك إخبارى أهى زى رسمى أو معدات
    Le 10 mai, l'équipe a visité une petite vallée dans la région de Naame à 15 kilomètres au sud de Beyrouth où des rapports faisaient état d'une possible présence de personnel ou de matériels militaires syriens. UN 17 - وفي 10 أيار/مايو، زار الفريق أحد الوديان الصغيرة في منطقة الناعمة التي تبعد مسافة 15 كيلومترا جنوبي بيروت، إذ أفادت تقارير باحتمال وجود أفراد عسكريين سوريين أو معدات عسكرية سورية.
    :: Faire en sorte de ne jamais abandonner ou éliminer illégalement du matériel ou des équipements. UN :: حريصين على عدم إلقاء النفايات أو التخلص من أية مواد أو معدات بطرق غير صحيحة
    Aucun versement important n'avait alors été effectué aux États qui fournissent des contingents et du matériel. UN وحتى ذلك الحين، لم يكن قد جرى سداد أية مبالغ كبيرة للبلدان المساهمة بقوات أو معدات.
    L'Iraq a prétendu n'avoir jamais reçu de plan, d'assistance, de matériel ou d'équipements pour des projectiles à propulsion fusée additionnelle. UN وأدعى العراق إنه لم يحصل قط على أي تصميم أو مساعدة أو مواد أو معدات للمقذوفات المرتبطة بالصواريخ.
    Une fois parvenus à destination, à 9 heures, les inspecteurs ont visité le site pour s'assurer qu'aucune personne et aucun appareil ni équipement ne s'y trouvait puis ils ont fait le tour du site. UN تأكدت المجموعة من أن الموقع خال من أية أجهزة أو معدات أو أشخاص وقامت بجولة في الموقع.
    En vue de l'examen de sa demande, le demandeur d'une licence d'importation ou d'exportation d'armes, de munitions ou autre matériel militaire présente l'autorisation d'importation ou d'exportation délivrée par le Ministère de la défense nationale (Département des achats militaires), conformément aux règlements propres à celui-ci. UN يتعين لكي ينظر في أي طلب للترخيص باستيراد أو تصدير أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية أخرى أن يقدم الطالب إذن الاستيراد أو التصدير الذي أصدرته إدارة المشتريات العسكرية التابعة لوزارة الدفاع الوطني على اساس لوائحها الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus