"أو معلومات إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • ou de renseignements supplémentaires
        
    • ou des informations complémentaires
        
    • ou de renseignements complémentaires
        
    • ou des renseignements complémentaires
        
    • ou renseignements complémentaires
        
    • ou des informations supplémentaires
        
    • ou tout renseignement complémentaire
        
    • ou un complément d'information
        
    • ou des renseignements supplémentaires
        
    • ou d'informations
        
    • ni d'autres informations
        
    • ou renseignements demandés
        
    • ou renseignement supplémentaire
        
    • ni information complémentaire n
        
    • et renseignement supplémentaire
        
    105. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 304 UN 105- طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية 356
    Article 58. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 24
    Les États parties examinateurs peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    44. Demande de rapports ou de renseignements complémentaires 16 UN 44- طلب تقارير أو معلومات إضافية 19
    Article 44 Le Comité peut demander à tout État partie de présenter un rapport ou des renseignements complémentaires conformément à l'article 36 de la Convention, en indiquant la date pour laquelle lesdits rapports ou renseignements complémentaires doivent lui parvenir. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité les rapports ou renseignements complémentaires jugés nécessaires ou demandés par le Comité. UN وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات إضافية عند الاقتضاء أو بناء على طلب من اللجنة.
    La source a déclaré que le Gouvernement n'avait pas fourni dans sa réponse des faits ou des informations supplémentaires à l'appui de ses affirmations selon lesquelles les lois et procédures chinoises avaient été respectées, et n'avait pas non plus fourni des documents ou des renseignements pertinents. UN ويشير المصدر إلى أن الحكومة لم تقدم في ردها وقائع أو معلومات إضافية لدعم تأكيدها على الامتثال للقوانين والإجراءات الصينية، كما أنها لم تقدم أية وثائق ومعلومات تدعم مثل هذا الامتثال.
    c) La présidence peut dans tous les cas solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution de la peine ou de l’État requérant l’extradition. UN )ج( يجوز لهيئة الرئاسة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية.
    58. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 112 UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 107
    105. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 32 UN 105- طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية 37
    Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires UN طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية
    Dans de tels cas, il est normal que plusieurs critères d'évaluation soient appliqués à une recommandation, afin de distinguer les aspects qui ont été mis en œuvre de ceux pour lesquels des mesures ou des informations complémentaires sont requises, ainsi que de ceux n'ayant donné lieu à aucune mesure. UN وفي بعض الحالات، من الشائع أن يُطبَّق أكثر من معيار تقييم واحد على توصية واحدة من أجل التمييز بين الجوانب التي نُفِّذت والجوانب التي بحاجة إلى إجراءات أو معلومات إضافية والجوانب التي لم تُعالج.
    7. Tout au long du processus d'examen, les membres de l'équipe d'examen engagent un dialogue constructif en analysant les premiers résultats, en demandant des éclaircissements ou des informations complémentaires et en posant des questions supplémentaires dans le cadre de l'examen. UN 7- ويُجري أعضاء فريق التقييم طيلة عملية الاستعراض حوارا بنّاء بمناقشة النتائج الأوّلية وطلب إيضاحات أو معلومات إضافية ومعالجة مسائل إضافية تتعلّق بالاستعراض.
    Article 60. Demande d'éclaircissements ou de renseignements complémentaires 22 UN 60- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 27
    Article 67 .Demande d'éclaircissements ou de renseignements complémentaires 24 UN 67- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 30
    Le Comité peut demander à tout État partie de présenter un rapport ou des renseignements complémentaires conformément à l'article 36 de la Convention, en indiquant la date pour laquelle lesdits rapports ou renseignements complémentaires doivent lui parvenir. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    Le Gouvernement bélarussien est prêt à fournir au Comité tous rapports ou renseignements complémentaires qu'il pourrait lui demander. UN وتعرب حكومة بيلاروس عن استعدادها لأن تقدم إلى اللجنة ما تطلبه من تقارير أو معلومات إضافية.
    Il importe aussi d'insister pour obtenir des réponses aux demandes ponctuelles concernant des clarifications ou des informations supplémentaires sur le respect des dispositions qui ont été ou qui seront faites par la Conférence. UN ولا يقل عن ذلك أهمية الحث على الاستجابة للطلبات الإفرادية بإرسال توضيحات أو معلومات إضافية عن الامتثال التي كلّف المؤتمر أو سوف يكلّف بتوجيهها.
    c) La présidence peut, dans tous les cas, solliciter toute pièce ou tout renseignement complémentaire de l’État chargé de l’exécution ou de l’État qui requiert l’extradition. UN )ج( يجوز لهيئة رئاسة المحكمة في جميع الحالات أن تطلب إلى دولة التنفيذ أو الدولة التي تطلب التسليم أي وثيقة أو معلومات إضافية.
    c) Examine les dossiers avant les réunions du Comité et, le cas échéant, demande des précisions ou un complément d'information au Directeur de la Division des achats et des transports; UN ج - استعراض العروض قبل اجتماعات اللجنة، والقيام عند الضرورة بطلب إيضاحات و/أو معلومات إضافية من رئيس شعبة المشتريات والنقل لعرضها على اللجنة؛
    Si l'État requis estime que les éléments de preuve produits ou les renseignements fournis ne lui suffisent pas pour se prononcer sur la demande, il peut demander que des preuves ou des renseignements supplémentaires lui soient soumis dans un délai qu'il fixe. UN 9 - إذا رأت الدولة متلقية الطلب أن الأدلة أو المعلومات المقدمة لا تكفي للبت في الطلب، تُقدَّم أدلة أو معلومات إضافية في غضون مهلة زمنية لها أن تحددها.
    13. Si l'équipe d'experts demande un complément de données ou d'informations ou l'accès aux données qui ont été utilisées pour établir l'inventaire de GES, le rapport biennal ou la communication nationale, la Partie visée à l'annexe I peut arguer du caractère confidentiel de ces données ou informations. UN 13- للاستجابة إلى طلب من فريق الاستعراض بشأن الحصول على بيانات أو معلومات إضافية أو للوصول إلى البيانات المستخدمة في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يشير إلى سرية هذه المعلومات أو البيانات.
    L'auteur ajoute que la peine capitale a été réintroduite après l'assassinat d'un juge de la Haute Cour de Colombo, mais ne donne pas de date ni d'autres informations à ce sujet. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه أعيد تطبيق عقوبة الإعدام بعد اغتيال أحد قضاة المحكمة العليا في كولومبو، ولكنه لا يقدم التاريخ أو معلومات إضافية في هذا الصدد.
    3. Le Comité peut adopter un questionnaire pour permettre à l'auteur ou aux auteurs de la communication de fournir les éclaircissements ou renseignements demandés. UN 3- يجوز للجنة أن تعتمد استبياناً لتيسير طلبات تقديم التوضيحات أو معلومات إضافية من جانب صاحب (أصحاب) البلاغ.
    Le Gouvernement de la République du Bélarus est prêt à fournir au Comité tout rapport ou renseignement supplémentaire que celui-ci lui demandera. UN وحكومة جمهورية بيلاروس مستعدة لأن تزود اللجنة بأي تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها.
    Aucune autorisation préalable ni information complémentaire n'est nécessaire. UN ولا يقتضي الأمر الحصول على إذن مسبق أو معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Rubrique vi) : Si cela est utile et exigé par les autorités compétentes, indiquer à cet endroit tout autre code et renseignement supplémentaire facilitant l'identification du déchet. UN (ﻫ) العنوان الفرعي ' 6`: إذا كان ذلك مفيداً أو مطلوباً للسلطات المختصة الوثيقة الصلة، أضف هنا أي رموز أخرى أو معلومات إضافية يمكن أن تيسر من عملية تحديد هوية النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus