"أو يعدل الأثر" - Traduction Arabe en Français

    • ou modifier l'effet
        
    • ou modifie les effets
        
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز لطرف متعاقد في معاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais : UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    8) Il s'ensuit qu'une réserve valablement établie affecte les relations conventionnelles de l'auteur de la réserve en ce qu'elle exclut ou modifie les effets juridiques d'une ou de plusieurs dispositions du traité, voire du traité dans son ensemble, sous un aspect particulier et sur la base de la réciprocité. UN 8) ويعني هذا أن التحفظ الذي يُنشأ على نحو صحيح يؤثر في العلاقات التعاهدية لصاحب التحفظ لأنه يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لحكم أو أحكام من المعاهدة، بل للمعاهدة برمتها، فيما يتعلق بجانب محدد وعلى أساس مبدأ المعاملة بالمثل().
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Une Partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais: UN لا يجوز للطرف المتعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأسلوبين التاليين:
    Sauf disposition contraire du traité, une partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais : UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، لا يجوز لطرف متعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأساليب التالية:
    Sauf disposition contraire du traité, une partie contractante à un traité ne peut exclure ou modifier l'effet juridique de dispositions du traité par le biais : UN ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، لا يجوز لطرف متعاقد في المعاهدة أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة بالأساليب التالية:
    2. Une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général. UN 2 - لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافي مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    2. Une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général. UN 2- لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافي مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    2. Une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général. UN 2 - لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافى مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    2. Une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général. UN 2 - لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافى مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    En ce qui concerne les réserves contraires à une règle de jus cogens, la directive est maintenant libellée comme suit: < < Une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général. > > (A/CN.4/L.705 − projet de directive 3.1.9). UN وفيما يخص التحفظات المخالفة للقواعد الآمرة، حرر نص التوجيه حالياً على الوجه التالي " لا يجوز لأي تحفظ أن يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأي معاهدة على نحو مخالف لقاعدة آمرة للقانون الدولي العام " (A/CN.4/L. 705 - مشروع التوجيه 3-1-9).
    La CDI a établi le principe selon lequel < < une réserve ne peut pas exclure ou modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire à une norme impérative du droit international général > > (projet de directive 3.1.9), sans entrer dans le détail de ce que recouvraient ces normes impératives. UN فقد وضعت اللجنة المذكورة مبدأ مفاده أنه " لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني لأي معاهدة على نحو مخالف لقاعدة آمرة للقانون الدولي العام " (مشروع التوجيه 3-1-9)، وذلك دون الدخول في التفصيل لمعرفة ما تشمله هذه القواعد الآمرة.
    8) Il s'ensuit qu'une réserve valablement établie affecte les relations conventionnelles de l'auteur de la réserve en ce qu'elle exclut ou modifie les effets juridiques d'une ou de plusieurs dispositions du traité, voire du traité dans son ensemble, sous un aspect particulier et sur la base de la réciprocité. UN 8) ويعني هذا أن التحفظ الذي يُنشأ على نحو صحيح يؤثر في العلاقات التعاهدية لصاحب التحفظ لأنه يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لحكم أو أحكام من المعاهدة، بل للمعاهدة برمتها، فيما يتعلق بجانب محدد وعلى أساس مبدأ المعاملة بالمثل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus