"أى شئ" - Traduction Arabe en Français

    • rien
        
    • quelque chose
        
    • tout
        
    • n'importe quoi
        
    • quoi que ce soit
        
    Donc vous êtes sûre que vous ne pouvez rien faire ? Open Subtitles إذاً أنتى متأكدة ليس بإمكانك فعل أى شئ ؟
    Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى
    Si vous n'entendez rien, cela signifie que vous êtes en sécurité. Open Subtitles اذا لم تستطيعى سماع أى شئ اذا أنتى بمأمن
    La pression négative dans la tente empêche quelque chose de s'échapper Open Subtitles الضغط السلبى فى الخيمه يمنع أى شئ من الهرب
    Les clients viennent ici tous les mois pour se plaindre de quelque chose le travail est lent, il manque de l'argent, et autres Open Subtitles العملاء هنا يأتون إلى هنا للشكوى عن أى شئ كل شهر بطئ فى العمل، وفقدان المال، أيا كان
    Ils nous cherchent, en tirant sur tout ce qui bouge. Open Subtitles يبحثون عنا ويطلقون النار على أى شئ يتحرك
    J'aurais donné n'importe quoi pour un cocktail, un peu de musique. Open Subtitles سأعطى أى شئ للحصول على الشراب و بعض الموسيقى
    Les procureurs fédéraux n'ont rien pu prouver sur mon client. Open Subtitles المدّعون الفدراليون لم يثبتوا أى شئ على موكّلى
    Mon Dieu, c'est comme si tu ne savais rien parfois ! Open Subtitles يا إلهى، يبدوا أنك أحياناً لا تفقه أى شئ
    Je ne veux rien avoir à faire avec cette timbrée. C'est l'autre cinglé que je cherche. Open Subtitles لا أريد أى شئ من تلك السيدة السخيفة أنا أبحث عن المجنون الآخر
    - Nick parle toujours de lui. - ll ne veut rien savoir de moi. Open Subtitles لا يزال نيك يتحدث عنه إنه لا يريد منى أى شئ
    Ce pourquoi il n'y avait rien dans votre hangar à souvenirs... à mon sujet. Open Subtitles و هذا يوضح أنك فى المخزن لم تعلم أى شئ بخصوصى
    Travis ne fait pas ça, il continue d'y aller à fond jusqu'à avoir ce qu'il veut et qu'il ne reste plus rien. Open Subtitles ، ترافيس لا يتراجع إنه فقط يستمر باللكم للأمام إلى أن يحصل على ما يريده . وحتى لا يتبقى أى شئ
    Photo, casier, complices connus, mais rien sur les cambriolages dont vous le soupçonnez. Open Subtitles صورته وسجلاته الإجراميه وقائمة بمساعديه ولكن لم يوجد فيه أى شئ عن سطو على المنازل لقد قلتِ أنه مازال يسرق
    J'ai regardé son casier hier, il n'y avait rien là-dessus. Open Subtitles لقد بحثت عن إسمه البارحه لم أجد أى شئ عن هذا فى النظام
    S'il y a bien quelque chose que je méprise, c'est l'ingratitude. Open Subtitles إذا كان هناك أى شئ أحتقره فهو عدم الوفاء
    - Mlle Casswell, est ce que le nom de Stiltskin vous dit quelque chose? Open Subtitles مس كاسويل .. هل إسم ستيلتسكين يعنى أى شئ لك ؟
    Vous avez remarqué quelque chose d'inhabituel chez elle ? Open Subtitles هل كان هناك أى شيئ أثارك, أى شئ غير طبيعى
    tout ce qui ressemblerait à la situation de Ferguson, Missouri, ici à Los Angeles Open Subtitles أى شئ يُشبه فيرجسون ميسورى ، الموقف هُنا فى لوس أنجلوس
    tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. Vous avez compris ? Open Subtitles أى شئ تقوله ، ربما يستخدم كدليك لإدانتك ، اتفهم ؟
    Un mec en manque prêt à tout pour coucher avec moi. Open Subtitles فتى منتشيا سيقول أى شئ لكى يجرنى إلى السرير
    Vous êtes les seuls qui peuvent la sauver! Je vous donnerai n'importe quoi ! Open Subtitles أرجوكم، ينبغى عليكم، أنتم الوحيدين من بإمكانكم إنقاذها، سأعطيكم أى شئ
    Étant donné notre précédente rencontre, je doute que nous puissions être sûrs de lui soutirer quoi que ce soit. Open Subtitles حسناً , نظراً لمواجهتنا السابقة لستُ متأكد من أننا نستطيع أن ناخذ منه أى شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus