Vu qu'on est en mai, on doit choisir de se marier dans deux mois, ou dans un an et deux mois. | Open Subtitles | بما أنه الآن شهر أيار سنضطر لاتخاذ قرار ان كنا سنتزوج بعد شهرين أم بعد سنة وشهرين |
Les réductions portant sur 129 personnels civils, 31 observateurs militaires et 268 contrôleurs de police civile avaient été proposées durant le mois de mai 1994. | UN | واقتُرح تخفيض نحو ١٢٩ موظفا مدنيا، و ٣١ مراقبا عسكريا، و ٢٦٨ مراقبا من الشرطة المدنية خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٤. |
Du début de l'année à la fin du mois de mai, 18 866 nouveaux réfugiés bosniaques au moins sont arrivés en Croatie. | UN | فمنذ بداية هذا العام وحتى آخر أيار/مايو، دخل إلى كرواتيا ما لا يقل عن ٨٦٦ ١٨ لاجئا بوسنياً جديدا. |
Nous demandons à tous les pays de respecter l'Accord conclu en mai sur l'arrêt du prélèvement des ailerons de requins. | UN | إننا نهيب بجميع البلدان أن تحترم الاتفاقية التي توصلنا إليها في أيار لوضع حد لممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
Or cela n'a été fait que trois mois plus tard, le 16 mai 1999. | UN | لكن لم يحدث ذلك إلا بعد مرور ثلاثة أشهر، في 16 أيار/مايو 1999. |
30. Au mois de mai 2008, 107 États ont adopté le Traité interdisant les sous-munitions. | UN | 30 - في أيار/مايو 2008، اعتمدت 107 دول معاهدة لحظر الذخائر العنقودية. |
Or cela n'a été fait que trois mois plus tard, le 16 mai 1999. | UN | لكن لم يحدث ذلك إلا بعد مرور ثلاثة أشهر، في 16 أيار/مايو 1999. |
Au mois de mai 2011, il avait dépensé plus de 1,19 milliard de dollars des États-Unis au titre de l'aide aux Palestiniens. | UN | وحتي أيار/مايو 2011، دفعت اليابان ما يزيد مجموعه عن 1.19 بليون دولار في إطار المساعدة التي تقدمها إلى الفلسطينيين. |
Il a également proposé une prorogation technique du mandat de la MINURSO pour une période supplémentaire de deux mois, jusqu'au 31 mai 2003. | UN | واقترح أيضا أن ينظر المجلس في الإذن بتمديد ولاية البعثة لأسباب فنية لفترة أخرى مدتها شهران، حتى 31 أيار/مايو 2003. |
Les dernières démarches étaient achevées au mois de mai 2001. | UN | وقد اكتمل إنجاز هذه العملية في أيار/مايو 2001. |
La mission d'évaluation des dégâts cycloniques qui S'est déroulée au mois de mai est terminée. | UN | 34 - وقد انفضت بعثة تقييم الخسائر المترتبة على الأعاصير، التي زاولت عملها في أيار/مايو. |
Le centre a donc reçu, en mai 1992, 661 personnes déplacées de Croatie. Elles sont actuellement au nombre de 552. | UN | وكانت النتيجة أن المركز استقبل ٦٦١ مشردا من كرواتيا في أيار/مايو ١٩٩٢، ويبلغ عددهم حاليا ٥٥٢. |
Au sein de son gouvernement, le Togo est passé de 4 femmes en septembre 2008 à 7 femmes en mai 2010 ; | UN | أصبحت حكومة توغو تضم سبع نساء في أيار/مايو 2010 بعد أن كانت في أيلول/سبتمبر 2008 تضم أربع نساء؛ |
Etats-Unis d'Amérique 28 décembre 1973 26 octobre 1976 | UN | سلوفاكيا ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ سلوفينيا ٦ تموز/يوليه ١٩٩٢ |
LETTRE EN date DU 10 mai 1993, ENVOYEE AU SECRETAIRE GENERAL | UN | رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Le 20 octobre 2010, le 4 janvier 2011 et le 11 mai 2011, il a renouvelé cette demande de mesures provisoires. | UN | وتكرر طلب اتخاذ تدابير مؤقتة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و4 كانون الثاني/يناير 2011، و11 أيار/مايو 2011. |
DONNEES SUR LES OBJETS SPATIAUX LANCES PAR LA FEDERATION DE RUSSIE EN mai ET juin 1992 | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
24. Le Cadre intégré renforcé a officiellement été inauguré le 31 mai 2008 et est devenu pleinement opérationnel en juillet 2009. | UN | 24- وأُطلق الإطار المتكامل المعزز رسمياً في 31 أيار/مايو 2008 وأصبح عاملاً بكامل طاقته في تموز/يوليه 2009. |
10. La deuxième conférence de paix d'Abuja sur le Soudan S'est tenue au Nigéria du 26 avril au 17 mai 1993. | UN | ١٠ - وعقد مؤتمر أبوجا الثاني المعني بالسودان، الذي استضافته نيجيريا، في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Onzièmement, l'Union démocratique nationale a soumis sa demande le 29 mars 1993 et a été reconnue le 10 mai 1993. | UN | حادي عشر، الاتحــاد الديمقراطـي الوطني، قدم طلبه في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ وصدر الاعتراف به في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣. |
pour la période allant du 9 février au 31 mai 1993 | UN | عن الفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
II. Prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994 : renseignements complémentaires 23 | UN | الثاني - التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤: معلومات تكميلية |
Un entrepôt a été fermé en mai et sept autres sont en instance de fermeture. | UN | وقد أغلق موقع في أيار/مايو وسبعة مواقع وسيتم إغلاق سبع مواقع أخرى. |