:: Opération d'une navette quotidienne, cinq jours par semaine, pouvant transporter 12 fonctionnaires par jour d'un endroit à l'autre de la Base | UN | :: تشغيل حافلات يومية تعمل خمسة أيام أسبوعيا لخدمة 12 فردا وسطيا من موظفي الأمم المتحدة داخل قاعدة اللوجستيات يوميا |
Prestation d'un service de navette quotidien, 6 jours par semaine, pour un effectif moyen de 300 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur lieu de résidence et leur lieu de travail dans la zone de la Mission | UN | توفير خدمات نقل مكوكية يومية 6 أيام في الأسبوع لما نعم توفير خدمات نقل مكوكية يومية خمسة أيام أسبوعيا لما |
Heure par jour d'émissions radiophoniques sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, 5 jours par semaine | UN | ساعة/يوميا، خمسة أيام أسبوعيا من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Certains exigent entre 10 et 12 heures de travail par jour voire plus, et ce, sept jours par semaine. | UN | وتطالب بعض المصانع العمال بالعمل لفترة تتراوح ما بين ٠١ ساعات و٢١ ساعة يوميا وأحيانا أكثر، لمدة سبعة أيام أسبوعيا. |
Avec le lancement du programme Unifeed, la Division de l'information et des médias a pu compléter les activités de la Télévision des Nations Unies en diffusant, six jours sur sept, des reportages consacrés aux différents aspects de l'action que mène l'ONU de par le monde. | UN | وتمكنت الشعبة بفضل إدخال نظام Unifeed للبث من تعزيز عمليات تليفزيون الأمم المتحدة الناجحة بتوفيرها على مدى ستة أيام أسبوعيا لقطاتٍ آنية من الميدان عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
:: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine pour 219 membres du personnel des Nations Unies recrutés sur le plan national, en moyenne | UN | :: تشغيل خدمة يومية للحافلات خمسة أيام أسبوعيا لخدمة ما متوسطه 219 موظفا وطنيا على صعيد البعثة |
:: Exploitation d'un service de navettes cinq jours par semaine pour 208 membres du personnel des Nations Unies | UN | :: تشغيل حافلات يومية تعمل خمسة أيام أسبوعيا لخدمة ما متوسطه 208 أفراد من موظفي الأمم المتحدة |
La Télévision des Nations Unies a également assuré une couverture suivie par l'intermédiaire d'UNifeed, son service de transmission par satellite six jours par semaine. | UN | كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا. |
Une deuxième équipe médicale a été formée dans la zone de Jéricho afin de fournir des services à temps plein au centre de soins d'Aqabat Jabr, quatre jours par semaine au dispensaire d'Ein Sultan et deux jours par semaine à celui d'Auja. | UN | وجرى تشكيل فريق طبي ثان في منطقة أريحا لتقديم الخدمات بدوام كامل في المركز الصحي في عقبة جبر، بمعدل أربعة أيام أسبوعيا في النقطة الصحية في عين السلطان، ويومين أسبوعيا في النقطة الصحية في العوجا. |
Minutes d'émissions radiophoniques par jour, 5 jours par semaine, sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réintégration, diffusées dans tout le pays | UN | دقيقة من البرامج الإذاعية اليومية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وتبث 5 أيام أسبوعيا في البلد بأكمله |
Jours d'assistance humanitaire (15 policiers, 5 jours par semaine, 52 semaines) | UN | (يوم x فرد) لشرطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا) |
● Le congé de mariage, article 6 de la convention collective, est prolongé de six jours ouvrables pour les personnes travaillant six jours par semaine et est maintenu à cinq jours pour celles qui travaillent cinq jours par semaine. | UN | :: إجازة الزواج التي تقضي بها المادة 6 من الاتفاق العام الوطني المذكور أعلاه لسنة 1993 يطول أمدها إلى 6 أيام عمل للأشخاص الذين يعملون 6 أيام في الأسبوع ولكنها تظل 5 أيام عمل للذين يعملون 5 أيام أسبوعيا. |
240 jours de la Police des Nations Unies consacrés aux activités de liaison et de surveillance pour la salle de communication mixte (1 policier x 5 jours par semaine x 48 semaines) | UN | 240 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال والرصد لغرفة الاتصالات المشتركة (ضابط واحد من ضباط الشرطة x 5 أيام أسبوعيا x 48 أسبوعا) |
240 jours de la Police des Nations Unies consacrés aux activités de liaison et de surveillance pour la salle de communication mixte (1 policier x 5 jours par semaine x 48 semaines) | UN | 240 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال والرصد لصالح غرفة الاتصالات المشتركة (ضابط واحد من ضباط الشرطة x 5 أيام أسبوعيا x 48 أسبوعا) |
3 900 jours d'assistance humanitaire de la Police des Nations Unies aux Chypriotes grecs et aux maronites dans le nord, aux Chypriotes turcs dans le sud et aux deux communautés dans la zone tampon (15 policiers x 5 jours par semaine x 52 semaines) | UN | 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، ولكلتا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 ضابطا شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا) |
La sécurité du contrôle des mouvements a été assurée pour la relève des officiers d'état-major et des contingents ainsi que pour tous les vols d'hélicoptère entre Djouba et Kadugli, et sur les itinéraires Abyei-Wau-Entebbe, Abyei-Gok Machar et Wau-Gok Machar, qui fonctionnent 6 jours par semaine. | UN | قُدّمت خدمات أمن لمراقبة الحركة لأغراض تناوب ضباط الأركان والقوات وكذلك لجميع الرحلات الجوية المنفذة بالطائرات العمودية على مدار 6 أيام أسبوعيا والتي تربط بين جوبا وكادوقلي، وتسلك مسارات أبيي - واو - عنتيبي وأبيي - قوك مشار وواو - قوك مشار |
L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement au fait que la fréquence des navettes aériennes a été moindre que prévu, ce service n'ayant été assuré que trois jours par semaine au lieu de cinq; et à des dépenses moins élevées que prévu pour les carburants et lubrifiants du fait d'un recours plus important que prévu à des hélicoptères consommant moins de carburant. | UN | 60 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض وتيرة الرحلات الجوية المكوكية الاعتيادية من خمسة أيام أسبوعيا إلى ثلاثة؛ وانخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب زيادة استخدام طائرات الهليكوبتر الأقل استهلاكا للوقود. |
Par l'intermédiaire de l'agence Associated Press, UNifeed a fourni des reportages vidéo six jours par semaine à plus de 1 000 antennes de transmission dans le monde, le contenu provenant du Siège et de plus de 40 organismes, fonds, programmes et missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 26 - توفر شبكة يونيفيد تغطية إخبارية مرئية على مدار ستة أيام أسبوعيا من خلال تليفزيون وكالة أسوشيتد برس لأكثر من 000 1 نقطة بث على مستوى العالم، و تأتي المواد من المقر وأكثر من 40 وكالة وصندوقا وبرنامجا وبعثة لحفظ السلام. |
11 648 jours de patrouille de la Police des Nations Unies (1 policier par poste, 8 postes de police, 4 patrouilles par jour, 7 jours par semaine, 52 semaines) | UN | 648 11 (يوماً x فردا) لدوريات شرطة الأمم المتحدة (شرطي واحد لكل مركز شرطة x 8 مراكز شرطة x 4 دوريات يوميا x 7 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا) |
Le Bureau des tours de service, qui est le bras opérationnel du Groupe des opérations de sécurité, coordonne les interventions en cas d'urgence 24 heures sur 24, sept jours sur sept. | UN | 45 - والمكتب الرئيسي هو الجهاز التنفيذي للوحدة، وسيعمل على تنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ 24 ساعة يوميا، 7 أيام أسبوعيا. |
La Cellule de gestion des gardes de sécurité assure, 24 heures sur 24, sept jours sur sept, le contrôle de l'accès et la sécurité du périmètre de tous les sites, camps et bâtiments de la Mission. | UN | 48 - وتوفر خلية إدارة قوات الحرس 24 ساعة يوميا، 7 أيام أسبوعيا الرقابة على الدخول إلى كافة مواقع البعثة ومجمعاتها ومبانيها وتكفل الأمن في محيطها. |