"أياً كان ما" - Traduction Arabe en Français

    • Quoi qu'il
        
    • Peu importe ce que
        
    • Quoi que
        
    • Tout ce que
        
    • Peu importe ce qui
        
    • Quoiqu'il
        
    • Tout ce qu'il
        
    • Peu importe ce qu'il
        
    • Quoique
        
    • Tout ce qui
        
    • ce que vous
        
    • Quel que soit
        
    Quoi qu'il arrive... je ne veux que le meilleur pour toi. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث. لا أريد لك إلا الخير.
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Mais, Quoi que nous fassions, il doit rester sur le terrain. Open Subtitles لذا أياً كان ما نفعله، علينا إبقائه في الشوارع.
    Eh bien, Tout ce que vous avez fait, annulez-le. Open Subtitles لا نملك وسيلة للوصول إليها الآن حسناً، قوما بإصلاح أياً كان ما فعلتماه.
    Peu importe ce qui doit être fait, je le ferais moi-même. Open Subtitles أياً كان ما يحتاجه الأمر سوف أقوم به بنفسي
    Quoi qu'il arrive, Quoi qu'il fasse, ce sera de notre faute. Open Subtitles أياً كان مايحدث، أياً كان ما يفعل سيكون بسببنا.
    Quoi qu'il se passe ensuite, nous ne devons jamais oublier ça. Open Subtitles أياً كان ما يحصل لاحقاً، علينا ألا ننسى ذلك
    Je voulais que tu saches que Quoi qu'il arrive, cette année, tu auras de la tarte. Open Subtitles أردتُكِ أن تعرفين أن أياً كان ما سيحدث هذا العام، سوف تأكلين من الفطيرة
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles أياً كان ما تظنيه, ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Peu importe ce que je vais faire, je le ferai seul. Open Subtitles إسمع، أياً كان ما سأقرر فعله، فسوف أفعله بمفردي.
    Écoute, Peu importe ce que tu es en train de faire, ça peut attendre. Open Subtitles انظر، أياً كان ما تقوم به، فإنه يمكنه الانتظار
    Quoi que tu fasses, ne prends pas de décisions inconsidérées. Open Subtitles ,أياً كان ما ستفعله لا تتّخذ قراراً سريعاً
    Quoi que vous pensez qu'il est, ce que vous pensez Vous faites... y mettre fin. Open Subtitles أياً كان ما تظنه، أياً كان ما تظن نفسك فاعل، عليك بإنهائها.
    Quoi que vous vous apprêtiez à dire, je sais déjà que ça va être... trop bien. Open Subtitles أياً كان ما أنت علي وشك أن تخبرني به أعرف بالفعل أنه سيكون رائعاً
    Donc vous placez votre pied juste derrière et ça fait Tout ce que vous voulez. Open Subtitles إذاً، فقط تضعين قدمك هناك في الخلف وتفعل أياً كان ما ترغب به
    je piraterais la base de données de la cave, et trouverais l'emplacement de Tout ce que vous aurez besoin. Open Subtitles سأخترق قاعدة بيانات القبو، وأجد موقع أياً كان ما تحتاجان إليه.
    Je te soutiens dans Tout ce que tu fais, même si la plupart du temps c'est contre moi. Open Subtitles أنا أدعمك في أياً كان ما تفعلينه، حتى لو كان معظم الوقت ضدي
    J'étais coincé là-bas. Peu importe ce qui m'a frappé, ça m'a donné ces pouvoirs. Open Subtitles أياً كان ما ضربني فقد أعطاني هذه القدرة المذهلة
    Quoiqu'il ait en tête, il va probablement le faire seul. Open Subtitles أياً كان ما يخطط لفعله فسوف يفعله وحيداً
    Et tout cela me amène à croire qu'il ya encore de l'espoir pour vous que Tout ce qu'il a fait pour vous est encore à venir. Open Subtitles وكل ذلك يجعلني أؤمن أنّه لابد وأنَّ هنالك أمل بالنسبة لكِ وأنَّ أياً كان ما فعله بكِ يُمكن أن يتم ابطاله
    Peu importe ce qu'il se passe, je suis sûr qu'on peut en venir à des solutions non contentieuses. Open Subtitles أياً كان ما يحدث هنا انا متأكد انه يمكننا الخروج بحل دون خصومة
    Quoique tu veuilles, maman, je n'ai pas le temps. Je suis déjà en retard pour l'école. Open Subtitles أياً كان ما تريدينه يا أمي فليس عندي الوقت، تأخرت بالفعل على الكليّة.
    Parce que c'est mon entreprise. Je peux faire Tout ce qui me plaît. Open Subtitles لأنها شركتي وبوسعي فعل أياً كان ما أريده
    - Allez, mon pote. Quel que soit votre délire, si vous partez tranquillement je suis sûre qu'on peut oublier ce qui vient d'arriver. Open Subtitles أياً كان ما تعاطيته، فلو غادرت بهدوء، فمُتأكّد أنّ بإمكاننا نسيان حدوث هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus