L'orateur demande instamment au Secrétariat de ne pas prendre ce type de disposition, dans aucune mission de maintien de la paix. | UN | وقد حثت الأمانة العامة على الامتناع عن اتخاذ مثل هذه التدابير في أية بعثة لحفظ السلام. |
28. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de la paix en cours; | UN | 28 - تشـدِّد على وجوب عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
28. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de la paix en cours ; | UN | 28 - تشـدد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
Ces accusations sont le plus souvent injustes et inconvenantes car, en général, les pays concluent avec le Secrétariat un mémorandum d'accord avant d'affecter des contingents à une mission de maintien de la paix. | UN | وهذه الاتهامات غير منصفة في معظمها ولا داعي لها، حيث أن البلدان في معظم الحالات توقع على مذكرة تفاهم مع الأمانة العامة قبل إرسال قوات إلى أية بعثة لحفظ السلام. |
Une station de radio des Nations Unies devrait être incluse dans toute mission de maintien de la paix comprenant des unités constituées et devrait fonctionner dès que possible. | UN | وينبغي أن تكون هناك محطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة ضمن أية بعثة لحفظ السلام تشترك فيها وحدات مشكﱠلة، وينبغي تشغيلها بأسرع ما يمكن. |
32. Pour réussir, toute opération de maintien de la paix doit disposer de ressources suffisantes en argent et en personnel; le versement ponctuel et intégral des contributions mises en recouvrement par les États Membres revêt donc une importance cruciale. | UN | 32 - ومع افتراض أن الموارد المالية والبشرية الوافية لازمة من أجل نجاح أية بعثة لحفظ السلام، فمن الأهمية البالغة بالنسبة للدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها في الوقت المطلوب وبالكامل. |
16. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours ; | UN | 16 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
28. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de la paix en cours ; | UN | 28 - تشـدد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
16. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 16 - تشدد على وجوب عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى؛ |
34. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours ; | UN | 34 - تشـدد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
34. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 34 - تشـدِّد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
22. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 22 - تشدد على أنه لا ينبغي تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛ |
18. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 18 - تشدد على عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض الأموال من بعثات حفظ سلام أخرى عاملة؛ |
20. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 20 - تشدد على عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض الأموال من بعثات حفظ سلام أخرى عاملة؛ |
18. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours ; | UN | 18 - تشدد على عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ سلام؛ |
20. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours ; | UN | 20 - تشدد على عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ سلام؛ |
18. Souligne qu'aucune mission de maintien de la paix ne doit être financée au moyen d'avances prélevées sur les fonds d'autres missions de maintien de la paix en cours; | UN | 18 - تشدد على عدم تمويل أية بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ سلام؛ |
Il faut souligner que lorsqu'une mission de maintien de la paix est déployée avec un mandat clair, et lorsque sa taille est proportionnelle à l'ampleur de la tâche que l'on attend d'elle, elle peut avoir des effets. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أن أية بعثة لحفظ السلام، عندما تكون الولاية المناطة بها واضحة، وعندما يكون حجمها متناسبا مع أبعاد المهمة التي يتوقع أن تنفذها، يمكن أن تحدث فرقا. |
Le succès d'une mission de maintien de la paix dépend d'un partenariat bien coordonné entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Département, avec une consultation permanente à toutes les étapes. | UN | وأضاف أن نجاح أية بعثة لحفظ السلام يتوقف على الشراكة الجيدة التنسيق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والإدارة، مع التشاور المستمر في كل مرحلة. |
Toutefois, en matière médicale, les opérations de vérification constituent un contrôle de qualité qui vise à s'assurer que tous les membres des contingents et autres membres du personnel affectés à une mission de maintien de la paix disposent de services médicaux conformes aux normes spécifiées dans l'annexe B du chapitre 3. | UN | غير أن عملية المراقبة فيما يتعلق بالشؤون الطبية هي عملية لضمان النوعية من أجل كفالة تزويد جميع قوات، وموظفي الأمم المتحدة في أية بعثة لحفظ السلام بالخدمات الطبية وفقاً للمعايير الواردة في المرفق باء لهذا الفصل. |
15. Pour être efficace, toute mission de maintien de la paix des Nations Unies en République démocratique du Congo, quel que soit son mandat, devra être importante et sera onéreuse. | UN | ١٥ - ولكي تتحقق الفعالية في أية بعثة لحفظ السلام توفدها اﻷمم المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، أيا كانت ولايتها، لا بد أن تكون بعثة كبيرة ومكلفة. |
La crédibilité de toute mission de maintien de la paix dépend de la conduite et de la discipline de ses troupes, ce qui exige une politique de tolérance zéro à l'égard de toute faute. | UN | 27 - وأشار إلى أن مصداقية أية بعثة لحفظ السلام تتوقف على سلوك أفراد قوتها وانضباطهم، مما يقتضي سياسة عدم التسامح مع سوء السلوك. |
De l'avis du Nigéria, le succès de toute opération de maintien de la paix dépend d'un mandat clair et réaliste, qui permet aux soldats de la paix non seulement de se défendre eux-mêmes et de défendre les populations qu'ils sont censés protéger, mais également de prendre des mesures effectives contre ceux qui menacent le processus de paix. | UN | 19 - وقال إن وفده يرى أن إصدار ولاية واضحة وممكنة التنفيذ أمر شديد الأهمية لنجاح أية بعثة لحفظ السلام، ولاية يجب أن تسمح لحفظة السلام بالدفاع عن أنفسهم وعن الناس الداخلين في منطقة سيطرتهم، وبالتعامل على نحو فعال مع من يهددون عملية السلام. |